<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://subtitlepod.com/wp-content/plugins/seriously-simple-podcasting/templates/feed-stylesheet.xsl"?><rss version="2.0"
	 xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	 xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	 xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	 xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	 xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	 xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	 xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	 xmlns:googleplay="http://www.google.com/schemas/play-podcasts/1.0"
	 xmlns:podcast="https://podcastindex.org/namespace/1.0"
	>
		<channel>
		<title>Subtitle</title>
		<atom:link href="https://subtitlepod.com/feed/podcast/default-podcast/" rel="self" type="application/rss+xml"/>
		<link>https://subtitlepod.com/series/default-podcast/</link>
		<description>Language unites and divides us. It mystifies and delights us. Patrick Cox and Kavita Pillay tell the stories of people with all kinds of linguistic passions: comedians, writers, researchers; speakers of endangered languages; speakers of multiple languages; and just speakers—people like you and me.</description>
		<lastBuildDate>Mon, 16 Mar 2026 21:44:32 +0000</lastBuildDate>
		<language>en-US</language>
		<copyright>© 2019 Subtitle</copyright>
		<itunes:subtitle>Stories about languages and people who speak them</itunes:subtitle>
		<itunes:author>Quiet Juice</itunes:author>
		<itunes:type>episodic</itunes:type>
		<itunes:summary>Language unites and divides us. It mystifies and delights us. Patrick Cox and Kavita Pillay tell the stories of people with all kinds of linguistic passions: comedians, writers, researchers; speakers of endangered languages; speakers of multiple languages; and just speakers—people like you and me.</itunes:summary>
		<itunes:owner>
			<itunes:name>Quiet Juice</itunes:name>
			<itunes:email>patricox@gmail.com</itunes:email>
		</itunes:owner>
		<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
		<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2019/09/subtitle_web_hs_orange_dkteal.png"></itunes:image>
			<image>
				<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2019/09/subtitle_web_hs_orange_dkteal.png</url>
				<title>Subtitle</title>
				<link>https://subtitlepod.com/series/default-podcast/</link>
			</image>
		<itunes:category text="Society &amp; Culture">
			<itunes:category text="Documentary"></itunes:category>
		</itunes:category>
		<itunes:category text="Science">
									<itunes:category text="Social Sciences"></itunes:category>
							</itunes:category>
		<itunes:category text="History">
							</itunes:category>
		<podcast:locked owner="patricox@gmail.com">yes</podcast:locked>
		<podcast:guid>ceb9c6f8-1850-5438-b91b-8c8cfd4e7205</podcast:guid>
		
		<!-- podcast_generator="SSP by Castos/3.14.3" Seriously Simple Podcasting plugin for WordPress (https://wordpress.org/plugins/seriously-simple-podcasting/) -->
		<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<item>
	<title>How composer Leoš Janáček set his daughter’s last words to music</title>
	<link>https://subtitlepod.com/how-composer-leos-janacek-set-his-daughters-last-words-to-music/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=how-composer-leos-janacek-set-his-daughters-last-words-to-music</link>
	<pubDate>Wed, 07 May 2025 04:02:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2801</guid>
	<description><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">As 20-year-old Olga Janáčková lay dying from typhoid fever, her father wrote down everything she said. Later, he transformed those words—and gasps—into music. The grieving father, Czech composer Leoš Janáček, called the ultra-short musical pieces "speech melodies." In this episode, language writer Michael Erard invites cellist Petronella Torin to play Olga's speech melodies. NYU's Michael Beckerman describes the controversy surrounding them. </p>



<p class="has-normal-font-size">This is among countless ways that loved ones have memorialized the final words of the dying. Michael Erard tells the stories of many of them in his new book, <em><a href="https://www.penguinrandomhouse.com/books/771630/bye-bye-i-love-you-by-michael-erard/">Bye Bye I Love You</a></em>.    </p>



<p class="has-normal-font-size">Music in this episode by Magnus Ludvigsson, Medité, Dream Cave, Nylonia, Alexandra Woodward, Cobby Costa, August Wilhelmsson, David Celeste, Martin Landstrom, Gavin Luke, Rand Also, Airae, Alan Ellis, Jules Gaia, Trabant 33, and Leoš Janáček.  More about cellist Petronella Torin <a href="https://swedishcellist.com/">here</a>.</p>



<p class="has-normal-font-size">The photo (via Wikimedia Commons) shows Olga Janáčková, daughter of the Czech composer Leoš Janáček, not long before her death from typhoid fever.  </p>



<p class="has-normal-font-size">Read a transcript of this episode <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/how-czech-composer-leo%C5%A1-jan%C3%A1%C4%8Dek-set-his-dying-daughters-last-words-to-music-6eef0ceac136">here</a>. Subscribe to our newsletter <a href="https://subtitlepod.com/newsletter/">here</a>.</p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[As 20-year-old Olga Janáčková lay dying from typhoid fever, her father wrote down everything she said. Later, he transformed those words—and gasps—into music. The grieving father, Czech composer Leoš Janáček, called the ultra-short musical pieces speech ]]></itunes:subtitle>
	<content:encoded><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">As 20-year-old Olga Janáčková lay dying from typhoid fever, her father wrote down everything she said. Later, he transformed those words—and gasps—into music. The grieving father, Czech composer Leoš Janáček, called the ultra-short musical pieces "speech melodies." In this episode, language writer Michael Erard invites cellist Petronella Torin to play Olga's speech melodies. NYU's Michael Beckerman describes the controversy surrounding them. </p>



<p class="has-normal-font-size">This is among countless ways that loved ones have memorialized the final words of the dying. Michael Erard tells the stories of many of them in his new book, <em><a href="https://www.penguinrandomhouse.com/books/771630/bye-bye-i-love-you-by-michael-erard/">Bye Bye I Love You</a></em>.    </p>



<p class="has-normal-font-size">Music in this episode by Magnus Ludvigsson, Medité, Dream Cave, Nylonia, Alexandra Woodward, Cobby Costa, August Wilhelmsson, David Celeste, Martin Landstrom, Gavin Luke, Rand Also, Airae, Alan Ellis, Jules Gaia, Trabant 33, and Leoš Janáček.  More about cellist Petronella Torin <a href="https://swedishcellist.com/">here</a>.</p>



<p class="has-normal-font-size">The photo (via Wikimedia Commons) shows Olga Janáčková, daughter of the Czech composer Leoš Janáček, not long before her death from typhoid fever.  </p>



<p class="has-normal-font-size">Read a transcript of this episode <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/how-czech-composer-leo%C5%A1-jan%C3%A1%C4%8Dek-set-his-dying-daughters-last-words-to-music-6eef0ceac136">here</a>. Subscribe to our newsletter <a href="https://subtitlepod.com/newsletter/">here</a>.</p>]]></content:encoded>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/2026149/c1e-qvxmadz690bnomzn-1pkxr507u4p4-oczrqh.mp3" length="66334404" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:summary><![CDATA[As 20-year-old Olga Janáčková lay dying from typhoid fever, her father wrote down everything she said. Later, he transformed those words—and gasps—into music. The grieving father, Czech composer Leoš Janáček, called the ultra-short musical pieces "speech melodies." In this episode, language writer Michael Erard invites cellist Petronella Torin to play Olga's speech melodies. NYU's Michael Beckerman describes the controversy surrounding them. 



This is among countless ways that loved ones have memorialized the final words of the dying. Michael Erard tells the stories of many of them in his new book, Bye Bye I Love You.    



Music in this episode by Magnus Ludvigsson, Medité, Dream Cave, Nylonia, Alexandra Woodward, Cobby Costa, August Wilhelmsson, David Celeste, Martin Landstrom, Gavin Luke, Rand Also, Airae, Alan Ellis, Jules Gaia, Trabant 33, and Leoš Janáček.  More about cellist Petronella Torin here.



The photo (via Wikimedia Commons) shows Olga Janáčková, daughter of the Czech composer Leoš Janáček, not long before her death from typhoid fever.  



Read a transcript of this episode here. Subscribe to our newsletter here.]]></itunes:summary>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2025/05/Oga_Janackova_2509.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2025/05/Oga_Janackova_2509.jpeg</url>
		<title>How composer Leoš Janáček set his daughter’s last words to music</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:46:04</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2025/05/Oga_Janackova_2509.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>Will Icelandic survive the invasion of English?</title>
	<link>https://subtitlepod.com/will-icelandic-survive-the-invasion-of-english/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=will-icelandic-survive-the-invasion-of-english</link>
	<pubDate>Wed, 26 Jun 2024 04:01:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2786</guid>
	<description><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">Some Icelanders are becoming unsettled by this existential question: Will their language still be spoken in the future? Comedian and former Reykjavik mayor Jón Gnarr is convinced that this uniquely archaic-yet-modern language will one day die out. He says his children express themselves beautifully in English but speak limited Icelandic. Give it a couple more generations, and who knows? For Gnarr and many others, speaking Icelandic is an essential part of <em>being</em> Icelandic. Without the language, Iceland's patriotic anthem "Land, Nation and Tongue" would lose its meaning. Among Iceland's multitude of avid book-readers though, the language is showing few signs of disappearing. For now at least, Icelandic authors are committed to writing in their mother tongue. </p>



<p class="has-normal-font-size">This is part two of our reporting on Icelandic. Listen to the first part, <a href="https://subtitlepod.com/icelandic-the-language-that-recycles-everything/">Icelandic, the language that recycles everything.</a></p>



<p class="has-normal-font-size">In addition to <a href="https://www.instagram.com/jongnarr/?hl=en">Jón Gnarr</a>, we hear from novelists <a href="https://www.goodreads.com/author/show/5584054.Au_ur_Ava_lafsd_ttir">Auður Ava Ólafsdóttir</a> and <a href="https://www.sverrirnorland.com/">Sverrir Norland</a>, as well as literary translator <a href="https://www.larissakyzer.com/">Larissa Kyzer</a>, linguist <a href="https://www.arnastofnun.is/is/stofnunin/starfsfolk/ari-pall-kristinsson">Ari Páll Kristinsson</a>, and Ethiopian-born restaurant owner <a href="https://www.ferdalag.is/en/service/minilik-ethiopean-restaurant">Azeb Kahssay</a>.</p>



<p class="has-normal-font-size">Music in this episode by Luella Gren, Hysics, Medité, Farrell Wooten, J.S. Bach/Eric Jacobsen, Jon Björk, and Trabant 33. The photo is of a poster in Reykjavik celebrating the Icelandic language. </p>



<p class="has-normal-font-size">Read a transcript of the episode <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/will-icelanders-one-day-ditch-their-mother-tongue-for-english-cc653a9a175f">here</a>. Sign up for Subtitle’s newsy, nerdy, fortnightly newsletter <a href="https://subtitlepod.com/newsletter/">here</a>.</p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[Some Icelanders are becoming unsettled by this existential question: Will their language still be spoken in the future? Comedian and former Reykjavik mayor Jón Gnarr is convinced that this uniquely archaic-yet-modern language will one day die out. He say]]></itunes:subtitle>
	<content:encoded><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">Some Icelanders are becoming unsettled by this existential question: Will their language still be spoken in the future? Comedian and former Reykjavik mayor Jón Gnarr is convinced that this uniquely archaic-yet-modern language will one day die out. He says his children express themselves beautifully in English but speak limited Icelandic. Give it a couple more generations, and who knows? For Gnarr and many others, speaking Icelandic is an essential part of <em>being</em> Icelandic. Without the language, Iceland's patriotic anthem "Land, Nation and Tongue" would lose its meaning. Among Iceland's multitude of avid book-readers though, the language is showing few signs of disappearing. For now at least, Icelandic authors are committed to writing in their mother tongue. </p>



<p class="has-normal-font-size">This is part two of our reporting on Icelandic. Listen to the first part, <a href="https://subtitlepod.com/icelandic-the-language-that-recycles-everything/">Icelandic, the language that recycles everything.</a></p>



<p class="has-normal-font-size">In addition to <a href="https://www.instagram.com/jongnarr/?hl=en">Jón Gnarr</a>, we hear from novelists <a href="https://www.goodreads.com/author/show/5584054.Au_ur_Ava_lafsd_ttir">Auður Ava Ólafsdóttir</a> and <a href="https://www.sverrirnorland.com/">Sverrir Norland</a>, as well as literary translator <a href="https://www.larissakyzer.com/">Larissa Kyzer</a>, linguist <a href="https://www.arnastofnun.is/is/stofnunin/starfsfolk/ari-pall-kristinsson">Ari Páll Kristinsson</a>, and Ethiopian-born restaurant owner <a href="https://www.ferdalag.is/en/service/minilik-ethiopean-restaurant">Azeb Kahssay</a>.</p>



<p class="has-normal-font-size">Music in this episode by Luella Gren, Hysics, Medité, Farrell Wooten, J.S. Bach/Eric Jacobsen, Jon Björk, and Trabant 33. The photo is of a poster in Reykjavik celebrating the Icelandic language. </p>



<p class="has-normal-font-size">Read a transcript of the episode <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/will-icelanders-one-day-ditch-their-mother-tongue-for-english-cc653a9a175f">here</a>. Sign up for Subtitle’s newsy, nerdy, fortnightly newsletter <a href="https://subtitlepod.com/newsletter/">here</a>.</p>]]></content:encoded>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/1771177/c1e-4m9kc4knp7c909j0-jk0wpm99f89p-yxiq9t.mp3" length="27288032" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:summary><![CDATA[Some Icelanders are becoming unsettled by this existential question: Will their language still be spoken in the future? Comedian and former Reykjavik mayor Jón Gnarr is convinced that this uniquely archaic-yet-modern language will one day die out. He says his children express themselves beautifully in English but speak limited Icelandic. Give it a couple more generations, and who knows? For Gnarr and many others, speaking Icelandic is an essential part of being Icelandic. Without the language, Iceland's patriotic anthem "Land, Nation and Tongue" would lose its meaning. Among Iceland's multitude of avid book-readers though, the language is showing few signs of disappearing. For now at least, Icelandic authors are committed to writing in their mother tongue. 



This is part two of our reporting on Icelandic. Listen to the first part, Icelandic, the language that recycles everything.



In addition to Jón Gnarr, we hear from novelists Auður Ava Ólafsdóttir and Sverrir Norland, as well as literary translator Larissa Kyzer, linguist Ari Páll Kristinsson, and Ethiopian-born restaurant owner Azeb Kahssay.



Music in this episode by Luella Gren, Hysics, Medité, Farrell Wooten, J.S. Bach/Eric Jacobsen, Jon Björk, and Trabant 33. The photo is of a poster in Reykjavik celebrating the Icelandic language. 



Read a transcript of the episode here. Sign up for Subtitle’s newsy, nerdy, fortnightly newsletter here.]]></itunes:summary>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2024/06/Icelandic-1-3-scaled.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2024/06/Icelandic-1-3-scaled.jpeg</url>
		<title>Will Icelandic survive the invasion of English?</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:18:57</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2024/06/Icelandic-1-3-scaled.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>The language that gave Missouri its name</title>
	<link>https://subtitlepod.com/the-language-that-gave-missouri-its-name/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=the-language-that-gave-missouri-its-name</link>
	<pubDate>Wed, 12 Jun 2024 04:01:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2775</guid>
	<description><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">Many place names in the United States are borrowed from Native American words. It's often hard to trace the roots. Over time, the original names were often transformed beyond recognition, victims of mangled pronunciation. Suzanne Hogan is our guide to the origins of Missouri, a name rooted in the Chiwere language. Chiwere has been imperiled for generations but kept alive by the Otoe-Missouria Tribe, and by one tribe member in particular: Truman Washington Dailey, a pioneer of North American language revitalization.</p>



<p class="has-normal-font-size">Suzanne Hogan is the host of the podcast, <em><a href="https://www.kcur.org/a-peoples-history-of-kansas-city">A People's History of Kansas City</a>.</em> Read more about this episode <a href="https://www.kcur.org/history/2021-04-25/a-native-american-tribe-gave-missouri-its-name-now-its-descendants-are-preserving-a-fading-language">here</a>, and more about the Otoe-Missouria Tribe <a href="https://www.omtribe.org">here</a>. <em>A People's History of Kansas City</em> is supported by the <a href="https://www.mymcpl.org/genealogy">Midwest Genealogy Center</a> in Independence, Missouri.</p>



<p class="has-normal-font-size">Music in this episode courtesy of the Otoe-Missouria Tribe. Other music by Gunnar Johnsen, Blue Dot Sessions, Medité, and Trabant 33. The photo shows a delegation of the Otoe-Missouria tribe in 1881. (Credit: John K. Hillers / Gilman Collection, Metropolitan Museum Of Art.) </p>



<p class="has-normal-font-size">Sign up for Subtitle’s fortnightly newsletter <a href="https://subtitlepod.com/newsletter/">here</a>.</p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[Many place names in the United States are borrowed from Native American words. Its often hard to trace the roots. Over time, the original names were often transformed beyond recognition, victims of mangled pronunciation. Suzanne Hogan is our guide to the]]></itunes:subtitle>
	<content:encoded><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">Many place names in the United States are borrowed from Native American words. It's often hard to trace the roots. Over time, the original names were often transformed beyond recognition, victims of mangled pronunciation. Suzanne Hogan is our guide to the origins of Missouri, a name rooted in the Chiwere language. Chiwere has been imperiled for generations but kept alive by the Otoe-Missouria Tribe, and by one tribe member in particular: Truman Washington Dailey, a pioneer of North American language revitalization.</p>



<p class="has-normal-font-size">Suzanne Hogan is the host of the podcast, <em><a href="https://www.kcur.org/a-peoples-history-of-kansas-city">A People's History of Kansas City</a>.</em> Read more about this episode <a href="https://www.kcur.org/history/2021-04-25/a-native-american-tribe-gave-missouri-its-name-now-its-descendants-are-preserving-a-fading-language">here</a>, and more about the Otoe-Missouria Tribe <a href="https://www.omtribe.org">here</a>. <em>A People's History of Kansas City</em> is supported by the <a href="https://www.mymcpl.org/genealogy">Midwest Genealogy Center</a> in Independence, Missouri.</p>



<p class="has-normal-font-size">Music in this episode courtesy of the Otoe-Missouria Tribe. Other music by Gunnar Johnsen, Blue Dot Sessions, Medité, and Trabant 33. The photo shows a delegation of the Otoe-Missouria tribe in 1881. (Credit: John K. Hillers / Gilman Collection, Metropolitan Museum Of Art.) </p>



<p class="has-normal-font-size">Sign up for Subtitle’s fortnightly newsletter <a href="https://subtitlepod.com/newsletter/">here</a>.</p>]]></content:encoded>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/1759630/c1e-g9d3i3rm28s05rnx-o87op6ddi0x5-hikivu.mp3" length="48292931" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:summary><![CDATA[Many place names in the United States are borrowed from Native American words. It's often hard to trace the roots. Over time, the original names were often transformed beyond recognition, victims of mangled pronunciation. Suzanne Hogan is our guide to the origins of Missouri, a name rooted in the Chiwere language. Chiwere has been imperiled for generations but kept alive by the Otoe-Missouria Tribe, and by one tribe member in particular: Truman Washington Dailey, a pioneer of North American language revitalization.



Suzanne Hogan is the host of the podcast, A People's History of Kansas City. Read more about this episode here, and more about the Otoe-Missouria Tribe here. A People's History of Kansas City is supported by the Midwest Genealogy Center in Independence, Missouri.



Music in this episode courtesy of the Otoe-Missouria Tribe. Other music by Gunnar Johnsen, Blue Dot Sessions, Medité, and Trabant 33. The photo shows a delegation of the Otoe-Missouria tribe in 1881. (Credit: John K. Hillers / Gilman Collection, Metropolitan Museum Of Art.) 



Sign up for Subtitle’s fortnightly newsletter here.]]></itunes:summary>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2024/06/Missouria-1.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2024/06/Missouria-1.jpeg</url>
		<title>The language that gave Missouri its name</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:33:32</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2024/06/Missouria-1.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>Presenting Home, Interrupted</title>
	<link>https://subtitlepod.com/presenting-home-interrupted/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=presenting-home-interrupted</link>
	<pubDate>Wed, 29 May 2024 04:01:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2769</guid>
	<description><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">In this episode, we're handing over the reins to the podcast series, <em>Home, Interrupted</em>, produced by Feet in 2 Worlds. The series explores how the climate crisis affects immigrants across the U.S., and how immigrant communities are finding new ways to deal with a warming planet. In this episode, reporter Allison Salerno tells the stories of migrant farmworkers in Florida who face increasingly hazardous conditions. State lawmakers have blocked legislation to protect them, so farmworkers are now seeking help from outside groups who are donating ice packs, cooling bandanas, water with electrolytes and other things to help keep them alive.</p>



<p class="has-normal-font-size">More on this episode <a href="https://www.fi2w.org/harvest-of-shame-deadly-heat-edition-home-interrupted">here</a>, and on the <em>Home, Interrupted</em> series <a href="https://www.fi2w.org/home-interrupted/">here</a>. The photo of Elena Contreras and her mother Mirella Contreras, a former migrant farmworker who now is an organizer for the Farmworker Association of Florida, is by Allison Salerno.</p>



<p class="has-normal-font-size">Sign up for Subtitle’s newsy, nerdy, fortnightly newsletter <a href="https://subtitlepod.com/newsletter/">here</a>.</p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[In this episode, were handing over the reins to the podcast series, Home, Interrupted, produced by Feet in 2 Worlds. The series explores how the climate crisis affects immigrants across the U.S., and how immigrant communities are finding new ways to deal]]></itunes:subtitle>
	<content:encoded><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">In this episode, we're handing over the reins to the podcast series, <em>Home, Interrupted</em>, produced by Feet in 2 Worlds. The series explores how the climate crisis affects immigrants across the U.S., and how immigrant communities are finding new ways to deal with a warming planet. In this episode, reporter Allison Salerno tells the stories of migrant farmworkers in Florida who face increasingly hazardous conditions. State lawmakers have blocked legislation to protect them, so farmworkers are now seeking help from outside groups who are donating ice packs, cooling bandanas, water with electrolytes and other things to help keep them alive.</p>



<p class="has-normal-font-size">More on this episode <a href="https://www.fi2w.org/harvest-of-shame-deadly-heat-edition-home-interrupted">here</a>, and on the <em>Home, Interrupted</em> series <a href="https://www.fi2w.org/home-interrupted/">here</a>. The photo of Elena Contreras and her mother Mirella Contreras, a former migrant farmworker who now is an organizer for the Farmworker Association of Florida, is by Allison Salerno.</p>



<p class="has-normal-font-size">Sign up for Subtitle’s newsy, nerdy, fortnightly newsletter <a href="https://subtitlepod.com/newsletter/">here</a>.</p>]]></content:encoded>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/1751099/c1e-5drxum13zvink91r-2ogw1jdvhwo-ckugcf.mp3" length="37463555" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:summary><![CDATA[In this episode, we're handing over the reins to the podcast series, Home, Interrupted, produced by Feet in 2 Worlds. The series explores how the climate crisis affects immigrants across the U.S., and how immigrant communities are finding new ways to deal with a warming planet. In this episode, reporter Allison Salerno tells the stories of migrant farmworkers in Florida who face increasingly hazardous conditions. State lawmakers have blocked legislation to protect them, so farmworkers are now seeking help from outside groups who are donating ice packs, cooling bandanas, water with electrolytes and other things to help keep them alive.



More on this episode here, and on the Home, Interrupted series here. The photo of Elena Contreras and her mother Mirella Contreras, a former migrant farmworker who now is an organizer for the Farmworker Association of Florida, is by Allison Salerno.



Sign up for Subtitle’s newsy, nerdy, fortnightly newsletter here.]]></itunes:summary>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2024/05/Fi2W-1.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2024/05/Fi2W-1.jpeg</url>
		<title>Presenting Home, Interrupted</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:26:01</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2024/05/Fi2W-1.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>Icelandic, the language that recycles everything</title>
	<link>https://subtitlepod.com/icelandic-the-language-that-recycles-everything/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=icelandic-the-language-that-recycles-everything</link>
	<pubDate>Wed, 15 May 2024 11:01:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2762</guid>
	<description><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">Icelanders are protective of their language. When a new piece of tech or a new disease emerges, people debate what to call these things in Icelandic. New words must sound and look Icelandic, otherwise they may not survive. The country's Knitting Words Committee is one of dozens of community panels charged with proposing new words. Typically, they repurpose old words that have fallen out of use. Who doesn't want to revive a word or phrase from Iceland's sagas? In this episode, we take you to Iceland to discover how, seemingly, an entire nation has coalesced around the maxim, "<em>We have a very good old word for that."</em> </p>



<p class="has-normal-font-size">Music in this episode by Taomito, Silver Maple, pär, Medité, Nathan Welch, and Trabant 33. Photo of Hulda Hákonardóttir and Guðrún Hannele Henttinen of Iceland's Knitting Words Committee by Patrick Cox. </p>



<p class="has-normal-font-size">Read a transcript of the episode <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/while-americans-love-to-invent-words-to-describe-new-things-icelanders-repurpose-ancient-words-acaec749258b">here</a>. And sign up for Subtitle’s newsy, nerdy, fortnightly newsletter <a href="https://subtitlepod.com/newsletter/">here</a>.</p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[Icelanders are protective of their language. When a new piece of tech or a new disease emerges, people debate what to call these things in Icelandic. New words must sound and look Icelandic, otherwise they may not survive. The countrys Knitting Words Com]]></itunes:subtitle>
	<content:encoded><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">Icelanders are protective of their language. When a new piece of tech or a new disease emerges, people debate what to call these things in Icelandic. New words must sound and look Icelandic, otherwise they may not survive. The country's Knitting Words Committee is one of dozens of community panels charged with proposing new words. Typically, they repurpose old words that have fallen out of use. Who doesn't want to revive a word or phrase from Iceland's sagas? In this episode, we take you to Iceland to discover how, seemingly, an entire nation has coalesced around the maxim, "<em>We have a very good old word for that."</em> </p>



<p class="has-normal-font-size">Music in this episode by Taomito, Silver Maple, pär, Medité, Nathan Welch, and Trabant 33. Photo of Hulda Hákonardóttir and Guðrún Hannele Henttinen of Iceland's Knitting Words Committee by Patrick Cox. </p>



<p class="has-normal-font-size">Read a transcript of the episode <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/while-americans-love-to-invent-words-to-describe-new-things-icelanders-repurpose-ancient-words-acaec749258b">here</a>. And sign up for Subtitle’s newsy, nerdy, fortnightly newsletter <a href="https://subtitlepod.com/newsletter/">here</a>.</p>]]></content:encoded>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/1742451/c1e-rpo4hjwxnminx3mg-8m6vmr0ri8m3-fehc6z.mp3" length="28972163" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:summary><![CDATA[Icelanders are protective of their language. When a new piece of tech or a new disease emerges, people debate what to call these things in Icelandic. New words must sound and look Icelandic, otherwise they may not survive. The country's Knitting Words Committee is one of dozens of community panels charged with proposing new words. Typically, they repurpose old words that have fallen out of use. Who doesn't want to revive a word or phrase from Iceland's sagas? In this episode, we take you to Iceland to discover how, seemingly, an entire nation has coalesced around the maxim, "We have a very good old word for that." 



Music in this episode by Taomito, Silver Maple, pär, Medité, Nathan Welch, and Trabant 33. Photo of Hulda Hákonardóttir and Guðrún Hannele Henttinen of Iceland's Knitting Words Committee by Patrick Cox. 



Read a transcript of the episode here. And sign up for Subtitle’s newsy, nerdy, fortnightly newsletter here.]]></itunes:summary>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2024/05/Icelandic-1-scaled.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2024/05/Icelandic-1-scaled.jpeg</url>
		<title>Icelandic, the language that recycles everything</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:20:07</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2024/05/Icelandic-1-scaled.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>The bilingual edge: what the research says</title>
	<link>https://subtitlepod.com/the-bilingual-edge-what-the-research-says/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=the-bilingual-edge-what-the-research-says</link>
	<pubDate>Wed, 01 May 2024 04:02:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2755</guid>
	<description><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">In recent decades, Americans' perception of bilingualism has been transformed. As recently as the 1990s, the prevailing belief was that if a child grew up bilingual, they would be at a linguistic and cognitive disadvantage. Today, many Americans believe the opposite, that speaking more than one language carries advantages. But the hundreds of studies of the bilingual brain don't all draw the same conclusions. In this episode, we sample some recent research whose findings are helping to paint a more nuanced picture of how bilingual speakers function differently from monolinguals. </p>



<p class="has-normal-font-size">Music in this episode by Walt Adams, Blue Dot Sessions, Medité, Podington Bear and Trabant 33. Photo of a bilingual street sign in Sydney's Chinatown by Jordanopia/Wikimedia Commons.</p>



<p class="has-normal-font-size">Read a transcript of the episode <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/the-bilingual-edge-what-the-research-says-67389011f4c4">here</a>. And sign up for Subtitle’s newsy, nerdy, fortnightly newsletter <a href="https://subtitlepod.com/newsletter/">here</a>.</p>



<p> </p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[In recent decades, Americans perception of bilingualism has been transformed. As recently as the 1990s, the prevailing belief was that if a child grew up bilingual, they would be at a linguistic and cognitive disadvantage. Today, many Americans believe t]]></itunes:subtitle>
	<content:encoded><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">In recent decades, Americans' perception of bilingualism has been transformed. As recently as the 1990s, the prevailing belief was that if a child grew up bilingual, they would be at a linguistic and cognitive disadvantage. Today, many Americans believe the opposite, that speaking more than one language carries advantages. But the hundreds of studies of the bilingual brain don't all draw the same conclusions. In this episode, we sample some recent research whose findings are helping to paint a more nuanced picture of how bilingual speakers function differently from monolinguals. </p>



<p class="has-normal-font-size">Music in this episode by Walt Adams, Blue Dot Sessions, Medité, Podington Bear and Trabant 33. Photo of a bilingual street sign in Sydney's Chinatown by Jordanopia/Wikimedia Commons.</p>



<p class="has-normal-font-size">Read a transcript of the episode <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/the-bilingual-edge-what-the-research-says-67389011f4c4">here</a>. And sign up for Subtitle’s newsy, nerdy, fortnightly newsletter <a href="https://subtitlepod.com/newsletter/">here</a>.</p>



<p> </p>]]></content:encoded>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/1730518/c1e-qvxma224r1tnon1o-49v47vg1f6g-7ikppr.mp3" length="38332256" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:summary><![CDATA[In recent decades, Americans' perception of bilingualism has been transformed. As recently as the 1990s, the prevailing belief was that if a child grew up bilingual, they would be at a linguistic and cognitive disadvantage. Today, many Americans believe the opposite, that speaking more than one language carries advantages. But the hundreds of studies of the bilingual brain don't all draw the same conclusions. In this episode, we sample some recent research whose findings are helping to paint a more nuanced picture of how bilingual speakers function differently from monolinguals. 



Music in this episode by Walt Adams, Blue Dot Sessions, Medité, Podington Bear and Trabant 33. Photo of a bilingual street sign in Sydney's Chinatown by Jordanopia/Wikimedia Commons.



Read a transcript of the episode here. And sign up for Subtitle’s newsy, nerdy, fortnightly newsletter here.]]></itunes:summary>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2024/04/Bilingual-1-scaled.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2024/04/Bilingual-1-scaled.jpeg</url>
		<title>The bilingual edge: what the research says</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:26:38</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2024/04/Bilingual-1-scaled.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>How Basque speakers saved their language</title>
	<link>https://subtitlepod.com/how-basque-speakers-saved-their-language/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=how-basque-speakers-saved-their-language</link>
	<pubDate>Wed, 17 Apr 2024 04:01:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2746</guid>
	<description><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">How did Basque survive Spain's military dictatorship under Francisco Franco when speaking, writing and reading it were illegal? With more than six dialects, how did its speakers agree on a standard way of writing the language? And how has Basque thrived in the decades since Franco died? Nina Porzucki tells the story of Europe's most mysterious language and its tenacious speakers— a story that includes immigration to the American West, decades of exile in South America, translations of Shakespeare's plays and an epic struggle over the letter H. </p>



<p class="has-normal-font-size">Music in this episode by Blue Dot Sessions, Josef Falkensköld, and Trabant 33.Photo of participants in a relay ‘marathon’ in support of the Basque language by Tintxarri via Wikimedia Commons. Info about Nina Porzucki <a href="https://porzucki.com/">here</a>. </p>



<p class="has-normal-font-size">Read a transcript of the episode <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/how-speakers-of-basques-many-dialects-agreed-on-a-standardized-version-to-pass-on-to-their-92d27d5c649f">here</a>. And sign up for Subtitle’s newsy, nerdy, fortnightly newsletter <a href="https://subtitlepod.com/newsletter/">here</a>.</p>



<p class="has-normal-font-size"> </p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[How did Basque survive Spains military dictatorship under Francisco Franco when speaking, writing and reading it were illegal? With more than six dialects, how did its speakers agree on a standard way of writing the language? And how has Basque thrived i]]></itunes:subtitle>
	<content:encoded><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">How did Basque survive Spain's military dictatorship under Francisco Franco when speaking, writing and reading it were illegal? With more than six dialects, how did its speakers agree on a standard way of writing the language? And how has Basque thrived in the decades since Franco died? Nina Porzucki tells the story of Europe's most mysterious language and its tenacious speakers— a story that includes immigration to the American West, decades of exile in South America, translations of Shakespeare's plays and an epic struggle over the letter H. </p>



<p class="has-normal-font-size">Music in this episode by Blue Dot Sessions, Josef Falkensköld, and Trabant 33.Photo of participants in a relay ‘marathon’ in support of the Basque language by Tintxarri via Wikimedia Commons. Info about Nina Porzucki <a href="https://porzucki.com/">here</a>. </p>



<p class="has-normal-font-size">Read a transcript of the episode <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/how-speakers-of-basques-many-dialects-agreed-on-a-standardized-version-to-pass-on-to-their-92d27d5c649f">here</a>. And sign up for Subtitle’s newsy, nerdy, fortnightly newsletter <a href="https://subtitlepod.com/newsletter/">here</a>.</p>



<p class="has-normal-font-size"> </p>]]></content:encoded>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/1732564/c1e-7xn3u44vo3s292n9-xmzmozj2cxp9-xchyic.mp3" length="49488800" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:summary><![CDATA[How did Basque survive Spain's military dictatorship under Francisco Franco when speaking, writing and reading it were illegal? With more than six dialects, how did its speakers agree on a standard way of writing the language? And how has Basque thrived in the decades since Franco died? Nina Porzucki tells the story of Europe's most mysterious language and its tenacious speakers— a story that includes immigration to the American West, decades of exile in South America, translations of Shakespeare's plays and an epic struggle over the letter H. 



Music in this episode by Blue Dot Sessions, Josef Falkensköld, and Trabant 33.Photo of participants in a relay ‘marathon’ in support of the Basque language by Tintxarri via Wikimedia Commons. Info about Nina Porzucki here. 



Read a transcript of the episode here. And sign up for Subtitle’s newsy, nerdy, fortnightly newsletter here.]]></itunes:summary>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2024/04/Euskararen_maratoia_Lasarte_5.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2024/04/Euskararen_maratoia_Lasarte_5.jpeg</url>
		<title>How Basque speakers saved their language</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:34:23</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2024/04/Euskararen_maratoia_Lasarte_5.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>Chinese sci-fi has crossed the translation barrier</title>
	<link>https://subtitlepod.com/chinese-sci-fi-has-crossed-the-translation-barrier/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=chinese-sci-fi-has-crossed-the-translation-barrier</link>
	<pubDate>Thu, 04 Apr 2024 04:02:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2736</guid>
	<description><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">Netflix's lavish new adaptation of Liu Cixin's <em>The Three-Body Problem</em> is the latest 'translation' of one of this century's best, and best-selling, sci-fi novels. In this episode, we track the role of translation—on screen and on the page—in the global rise of Chinese sci-fi. Our guide is reporter and sci-fi aficionada Lydia Emmanouilidou who talks with several people involved in the Chinese literary scene, notably <em>The Three-Body Problem's</em> English translator Ken Liu. </p>



<p class="has-normal-font-size">More about Lydia Emmanouilidou <a href="https://lydiaemman.com/">here</a>. Music in this episode by Ambre Jaune, Medité, Pearce Roswell and Trabant 33. </p>



<p class="has-normal-font-size">Read a transcript of the episode <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/how-do-you-translate-for-the-page-and-the-screen-the-sci-fi-of-another-language-dbb88c07e152">here</a>. And sign up for Subtitle’s newsy, nerdy, fortnightly newsletter <a href="https://subtitlepod.com/newsletter/">here</a>.</p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[Netflixs lavish new adaptation of Liu Cixins The Three-Body Problem is the latest translation of one of this centurys best, and best-selling, sci-fi novels. In this episode, we track the role of translation—on screen and on the page—in the global rise of]]></itunes:subtitle>
	<content:encoded><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">Netflix's lavish new adaptation of Liu Cixin's <em>The Three-Body Problem</em> is the latest 'translation' of one of this century's best, and best-selling, sci-fi novels. In this episode, we track the role of translation—on screen and on the page—in the global rise of Chinese sci-fi. Our guide is reporter and sci-fi aficionada Lydia Emmanouilidou who talks with several people involved in the Chinese literary scene, notably <em>The Three-Body Problem's</em> English translator Ken Liu. </p>



<p class="has-normal-font-size">More about Lydia Emmanouilidou <a href="https://lydiaemman.com/">here</a>. Music in this episode by Ambre Jaune, Medité, Pearce Roswell and Trabant 33. </p>



<p class="has-normal-font-size">Read a transcript of the episode <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/how-do-you-translate-for-the-page-and-the-screen-the-sci-fi-of-another-language-dbb88c07e152">here</a>. And sign up for Subtitle’s newsy, nerdy, fortnightly newsletter <a href="https://subtitlepod.com/newsletter/">here</a>.</p>]]></content:encoded>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/1711753/c1e-074kcjonnrs104r2-1xn0j5oki0q1-qfiuvu.mp3" length="43804163" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:summary><![CDATA[Netflix's lavish new adaptation of Liu Cixin's The Three-Body Problem is the latest 'translation' of one of this century's best, and best-selling, sci-fi novels. In this episode, we track the role of translation—on screen and on the page—in the global rise of Chinese sci-fi. Our guide is reporter and sci-fi aficionada Lydia Emmanouilidou who talks with several people involved in the Chinese literary scene, notably The Three-Body Problem's English translator Ken Liu. 



More about Lydia Emmanouilidou here. Music in this episode by Ambre Jaune, Medité, Pearce Roswell and Trabant 33. 



Read a transcript of the episode here. And sign up for Subtitle’s newsy, nerdy, fortnightly newsletter here.]]></itunes:summary>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2024/04/AAAAQUBSTbHSaHp-5k0_UK4BK3ax32dWoUZ9zRDB4DGmZ8ib4-tBXWbdH5iXX9D7IGjxYMgJELLiBqfrEPsa-ufIXUfMXPfgyKWCMlfXMcpcDgIn5nzb3SAa_htKaj6io5K0aSGwj9dvgAq7Dz5vZsMi1MVMkv8.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2024/04/AAAAQUBSTbHSaHp-5k0_UK4BK3ax32dWoUZ9zRDB4DGmZ8ib4-tBXWbdH5iXX9D7IGjxYMgJELLiBqfrEPsa-ufIXUfMXPfgyKWCMlfXMcpcDgIn5nzb3SAa_htKaj6io5K0aSGwj9dvgAq7Dz5vZsMi1MVMkv8.jpeg</url>
		<title>Chinese sci-fi has crossed the translation barrier</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:30:25</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2024/04/AAAAQUBSTbHSaHp-5k0_UK4BK3ax32dWoUZ9zRDB4DGmZ8ib4-tBXWbdH5iXX9D7IGjxYMgJELLiBqfrEPsa-ufIXUfMXPfgyKWCMlfXMcpcDgIn5nzb3SAa_htKaj6io5K0aSGwj9dvgAq7Dz5vZsMi1MVMkv8.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>Why the French use the English word &#8216;black&#8217;</title>
	<link>https://subtitlepod.com/why-the-french-use-the-english-word-black/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=why-the-french-use-the-english-word-black</link>
	<pubDate>Wed, 20 Mar 2024 04:01:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2724</guid>
	<description><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">The French language is replete with words borrowed from English, like 'weekend' and 'podcasting.' But French speakers' use of 'black' is in a category of its own: this one short syllable tells the story of France's racial and colonial legacies and how they stack up against U.S. history, from slavery to Black Lives Matter. Both countries are idealistic, rooted in 18th-century revolutions and grand principles. But while many in the US value racial and ethnic difference, France sees itself as a color-blind society that rejects the race-based policies of its past. So, using the French word <em>noir</em> is almost un-French—prompting many Black French citizens to embrace 'black.'  Reporting this episode is former Paris resident, Emma Jacobs. </p>



<p class="has-normal-font-size">More about Emma Jacobs <a href="https://www.emmaatlarge.com/">here</a> and <a href="https://www.emmajacobsillustration.com/">here</a>. Music by Martin Klem, Medité, Trabant 33, Podington Bear and Blue Dot Sessions. Photo by Lea Dasenka. </p>



<p class="has-normal-font-size">Read a transcript of this episode <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/why-the-english-word-black-became-the-new-noir-in-france-9fec1b3d6f50">here</a>. And sign up for Subtitle’s newsy, nerdy, fortnightly newsletter <a href="https://subtitlepod.com/newsletter/">here</a>.</p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[The French language is replete with words borrowed from English, like weekend and podcasting. But French speakers use of black is in a category of its own: this one short syllable tells the story of Frances racial and colonial legacies and how they stack]]></itunes:subtitle>
	<content:encoded><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">The French language is replete with words borrowed from English, like 'weekend' and 'podcasting.' But French speakers' use of 'black' is in a category of its own: this one short syllable tells the story of France's racial and colonial legacies and how they stack up against U.S. history, from slavery to Black Lives Matter. Both countries are idealistic, rooted in 18th-century revolutions and grand principles. But while many in the US value racial and ethnic difference, France sees itself as a color-blind society that rejects the race-based policies of its past. So, using the French word <em>noir</em> is almost un-French—prompting many Black French citizens to embrace 'black.'  Reporting this episode is former Paris resident, Emma Jacobs. </p>



<p class="has-normal-font-size">More about Emma Jacobs <a href="https://www.emmaatlarge.com/">here</a> and <a href="https://www.emmajacobsillustration.com/">here</a>. Music by Martin Klem, Medité, Trabant 33, Podington Bear and Blue Dot Sessions. Photo by Lea Dasenka. </p>



<p class="has-normal-font-size">Read a transcript of this episode <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/why-the-english-word-black-became-the-new-noir-in-france-9fec1b3d6f50">here</a>. And sign up for Subtitle’s newsy, nerdy, fortnightly newsletter <a href="https://subtitlepod.com/newsletter/">here</a>.</p>]]></content:encoded>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/1691932/c1e-17xkcjgvvwu17pg4-qxn8kz62und0-2b4jiw.mp3" length="31641923" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:summary><![CDATA[The French language is replete with words borrowed from English, like 'weekend' and 'podcasting.' But French speakers' use of 'black' is in a category of its own: this one short syllable tells the story of France's racial and colonial legacies and how they stack up against U.S. history, from slavery to Black Lives Matter. Both countries are idealistic, rooted in 18th-century revolutions and grand principles. But while many in the US value racial and ethnic difference, France sees itself as a color-blind society that rejects the race-based policies of its past. So, using the French word noir is almost un-French—prompting many Black French citizens to embrace 'black.'  Reporting this episode is former Paris resident, Emma Jacobs. 



More about Emma Jacobs here and here. Music by Martin Klem, Medité, Trabant 33, Podington Bear and Blue Dot Sessions. Photo by Lea Dasenka. 



Read a transcript of this episode here. And sign up for Subtitle’s newsy, nerdy, fortnightly newsletter here.]]></itunes:summary>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2024/03/Image-8.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2024/03/Image-8.jpeg</url>
		<title>Why the French use the English word &#8216;black&#8217;</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:21:59</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2024/03/Image-8.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>The Irish language renaissance</title>
	<link>https://subtitlepod.com/the-irish-language-renaissance/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=the-irish-language-renaissance</link>
	<pubDate>Wed, 06 Mar 2024 05:01:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2714</guid>
	<description><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">Irish is among Europe's oldest languages. It's a near miracle that anyone speaks it today. Patrick talks with online Irish teacher <a href="https://www.instagram.com/mollieguidera/?hl=en">Mollie Guidera</a> whose students include a Kentucky farmer who speaks Irish to his horses; also with Irish scholar <a href="https://people.ucsc.edu/~mcclosk/">Jim McCloskey</a> who developed a love of the language when he spent a summer living with Irish speakers. Irish is changing fast, with far more of its speakers learning it as a second language, while the native-speaker population declines.</p>



<p class="has-normal-font-size">Music by Elliot Holmes, Zorro,Hugo Paquette, Medité, and Fleurs Douces. Photo courtesy of Mollie Guidera. </p>



<p class="has-normal-font-size">Read a transcript of this episode, with more photos <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/studying-the-irish-language-can-be-fraught-for-irish-school-kids-but-its-increasingly-popular-d5defddb05b7">here</a>. And sign up for Subtitle’s newsy, nerdy, fortnightly newsletter <a href="https://subtitlepod.com/newsletter/">here</a>.</p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[Irish is among Europes oldest languages. Its a near miracle that anyone speaks it today. Patrick talks with online Irish teacher Mollie Guidera whose students include a Kentucky farmer who speaks Irish to his horses; also with Irish scholar Jim McCloskey]]></itunes:subtitle>
	<content:encoded><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">Irish is among Europe's oldest languages. It's a near miracle that anyone speaks it today. Patrick talks with online Irish teacher <a href="https://www.instagram.com/mollieguidera/?hl=en">Mollie Guidera</a> whose students include a Kentucky farmer who speaks Irish to his horses; also with Irish scholar <a href="https://people.ucsc.edu/~mcclosk/">Jim McCloskey</a> who developed a love of the language when he spent a summer living with Irish speakers. Irish is changing fast, with far more of its speakers learning it as a second language, while the native-speaker population declines.</p>



<p class="has-normal-font-size">Music by Elliot Holmes, Zorro,Hugo Paquette, Medité, and Fleurs Douces. Photo courtesy of Mollie Guidera. </p>



<p class="has-normal-font-size">Read a transcript of this episode, with more photos <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/studying-the-irish-language-can-be-fraught-for-irish-school-kids-but-its-increasingly-popular-d5defddb05b7">here</a>. And sign up for Subtitle’s newsy, nerdy, fortnightly newsletter <a href="https://subtitlepod.com/newsletter/">here</a>.</p>]]></content:encoded>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/1680727/c1e-5drxumnx27tnk980-dd7961xoc72x-obsik7.mp3" length="50036458" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:summary><![CDATA[Irish is among Europe's oldest languages. It's a near miracle that anyone speaks it today. Patrick talks with online Irish teacher Mollie Guidera whose students include a Kentucky farmer who speaks Irish to his horses; also with Irish scholar Jim McCloskey who developed a love of the language when he spent a summer living with Irish speakers. Irish is changing fast, with far more of its speakers learning it as a second language, while the native-speaker population declines.



Music by Elliot Holmes, Zorro,Hugo Paquette, Medité, and Fleurs Douces. Photo courtesy of Mollie Guidera. 



Read a transcript of this episode, with more photos here. And sign up for Subtitle’s newsy, nerdy, fortnightly newsletter here.]]></itunes:summary>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2024/03/Screenshot-2024-02-26-225858.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2024/03/Screenshot-2024-02-26-225858.jpeg</url>
		<title>The Irish language renaissance</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:34:45</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2024/03/Screenshot-2024-02-26-225858.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>From linguistic shame to pride</title>
	<link>https://subtitlepod.com/from-linguistic-shame-to-pride/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=from-linguistic-shame-to-pride</link>
	<pubDate>Wed, 21 Feb 2024 05:01:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2702</guid>
	<description><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">Israel Jesus used to be ashamed of being from the Mexican state of Oaxaca and speaking the local indigenous tongue, Triqui. When he moved to Salinas, California, a kid in his high school told Jesus he was destined to work in the fields nearby. But it was his knowledge of Triqui that sent him on a different path. A hospital in Salinas recruited Jesus to interpret for the increasing number of Triqui-speaking patients. It's part of an effort in California and beyond to expand medical interpretation to Mexico's many indigenous languages. </p>



<p class="has-normal-font-size">This episode was reported by Nina Porzucki. Music by Alexander Boyes, Blue Dot Sessions, Grupo Sin Control, Medité, and Podington Bear. Photo of Israel Jesus by Nina Porzucki. Read a transcript, with many more photos, <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/from-linguistic-shame-to-pride-the-story-of-a-medical-interpreter-in-salinas-california-751290730970">here</a>. And sign up for Subtitle’s newsy, nerdy, fortnightly(ish) newsletter <a href="https://subtitlepod.com/newsletter/">here</a>.</p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[Israel Jesus used to be ashamed of being from the Mexican state of Oaxaca and speaking the local indigenous tongue, Triqui. When he moved to Salinas, California, a kid in his high school told Jesus he was destined to work in the fields nearby. But it was]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/1666406/c1e-mwq4tnw6k7sov67x-wnvr9pmjspvr-jhe1nd.mp3" length="47062019" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2024/02/IMG_2933.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2024/02/IMG_2933.jpeg</url>
		<title>From linguistic shame to pride</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:32:41</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2024/02/IMG_2933.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>Easing into multilingualism</title>
	<link>https://subtitlepod.com/easing-into-multilingualism/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=easing-into-multilingualism</link>
	<pubDate>Wed, 07 Feb 2024 05:02:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2697</guid>
	<description><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">Mastering six languages sounds like a slog, right? But in some corners of Europe, it happens—maybe not effortlessly, but more easily than in, say, Ohio. Gaston Dorren grew up speaking Limburgish at home, and Dutch at school. He fell in love in German and picked up Spanish in Latin America, all the while keeping English and French in his back pocket. He tells Patrick about his love of verbing nouns, and Dutch people's unconsciously sexist choice of pronouns. Also, Gaston is a fabulous multilingual (of course) singer. </p>



<p class="has-normal-font-size">Gaston Dorren has written several books including <a href="https://bookshop.org/contributors/gaston-dorren-d5a542b1-e8e5-478b-8671-d07c04f024df">two translated into English</a>. The photo shows him in in a typically multilingual moment on vacation in Turkey. He is reading the German translation of book originally written in English: <em>A Short History of Tractors in Ukrainian</em> by Marina Lewycka. (Photo credit: Marleen Becker) </p>



<p class="has-normal-font-size">Music in this episode by Medité, Magnus Ringblom, Podington Bear and Trabant 33. Read a transcript <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/how-dutch-pronoun-choices-became-sexist-and-other-euro-linguistic-tales-9daee3402b82">here</a>. Sign up for Subtitle’s newsy, nerdy, fortnightly(ish) newsletter <a href="https://subtitlepod.com/newsletter/">here</a>.</p>



<p class="has-normal-font-size"></p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[Mastering six languages sounds like a slog, right? But in some corners of Europe, it happens—maybe not effortlessly, but more easily than in, say, Ohio. Gaston Dorren grew up speaking Limburgish at home, and Dutch at school. He fell in love in German and]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/1656216/c1e-qvxma45qkotnomz7-5rvz6vrntnqg-tlhl9i.mp3" length="29783747" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2024/02/Image-6.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2024/02/Image-6.jpeg</url>
		<title>Easing into multilingualism</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:20:41</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2024/02/Image-6.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>How the brain of an improv performer works</title>
	<link>https://subtitlepod.com/how-the-brain-of-an-improv-performer-works/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=how-the-brain-of-an-improv-performer-works</link>
	<pubDate>Wed, 24 Jan 2024 05:01:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2681</guid>
	<description><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">Does the brain of an improv comedian or freestyle rapper function in a particular way? Is it processing language faster than a regular, lower-improvising brain?  Or is something else also going on, something to do with how we judge ourselves?  We asked our pal Ari Daniel to look into this. He found a group of researchers and a group of professional improvisers working together on some of these questions. </p>



<p class="has-normal-font-size">Photo of Dutch-based comedy improv group Easy Laughs by Robin Straaijer. Music in this episode by Fleslit, Magnus Ringblom and Trabant 33. </p>



<p class="has-normal-font-size">Read a transcript <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/how-the-brain-of-an-improv-performer-works-c1c370a4f3b8">here</a>. Sign up for Subtitle’s newsy, nerdy, fortnightly(ish) newsletter&nbsp;<a href="https://subtitlepod.com/newsletter/">here</a>.</p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[Does the brain of an improv comedian or freestyle rapper function in a particular way? Is it processing language faster than a regular, lower-improvising brain?  Or is something else also going on, something to do with how we judge ourselves?  We asked o]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/1640416/c1e-932rhoz5z1t0kqjo-498ok990td66-gk9ayd.mp3" length="35087555" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2024/01/Image.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2024/01/Image.jpeg</url>
		<title>How the brain of an improv performer works</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:24:22</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2024/01/Image.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>Sugar Sammy&#8217;s multilingual comedy</title>
	<link>https://subtitlepod.com/sugar-sammys-multilingual-comedy/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=sugar-sammys-multilingual-comedy</link>
	<pubDate>Wed, 13 Dec 2023 05:19:55 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2670</guid>
	<description><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">A conversation with comedian with Samir Khullar who grew up speaking Punjabi, Hindi, English and French. He does standup in all those languages, sometimes mixing them up. He has toured more than 40 countries, but audiences in his native Québec perhaps see the best of him. That's where he performs a bilingual French/English show called <em>You're Gonna </em>Rire (and now, <em>You're Gonna Rire 2</em>). As a Quebecer/Québécois, Sugar Sammy's comedy exposes the absurdity of language politics while also celebrating multilingualism and difference.   </p>



<p class="has-normal-font-size">Photo of Sugar Sammy by Charles William Pelletier/Creative Commons. Check out Sugar Sammy's tour dates <a href="https://sugarsammy.com/">here</a>. </p>



<p class="has-normal-font-size">Music in this episode by Jules Gaia, Josef Falkensköld, Stationary Sign, and August Wilhelmsson. Read a transcript <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/sugar-sammys-multilingual-comedy-31580c43eb3b">here</a>. Sign up for Subtitle's newsy, nerdy, fortnightly(ish) newsletter <a href="https://subtitlepod.com/newsletter/">here</a>. </p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[A conversation with comedian with Samir Khullar who grew up speaking Punjabi, Hindi, English and French. He does standup in all those languages, sometimes mixing them up. He has toured more than 40 countries, but audiences in his native Québec perhaps se]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/a0e9f513-659b-47c0-bfaa-48b9930ae239-Episode55a.mp3" length="29221664" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2023/12/7268787770_ba07a1cef4_o-scaled.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2023/12/7268787770_ba07a1cef4_o-scaled.jpeg</url>
		<title>Sugar Sammy&#8217;s multilingual comedy</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:20:18</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2023/12/7268787770_ba07a1cef4_o-scaled.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>Is Mx here to stay?</title>
	<link>https://subtitlepod.com/is-mx-here-to-stay/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=is-mx-here-to-stay</link>
	<pubDate>Wed, 29 Nov 2023 05:02:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2661</guid>
	<description><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">When a word first enters the language, it sounds weird to some, radical to others and comforting to just a few. Only later does it seem 'natural.' So it was with the honorific Ms in the 20th century. So it may be with the non-binary Mx. Today, British banks and utilities routinely give customers the option to use Mx. Will American companies follow suit? And what might Shakespeare have thought? His gender-neutral 'master-mistress,' is arguably more poetic than Mx, but it might be a bit of a mouthful for our times.</p>



<p class="has-normal-font-size">This episode was reported by Leo Hornak and Nina Porzucki. Music  by Stationary Sign, The Freeharmonic Orchestra, Podington Bear, Josef Falkensköld and Silver Maple. The photo of performer Justin Vivian Bond, who uses Mx, is by Rhododendrites via Creative Commons. Read a transcript of the episode <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/many-british-companies-now-permit-the-honorific-mx-will-american-businesses-follow-suit-f1e3f13e7298">here</a>.</p>



<p class="has-normal-font-size">Sign up for the Subtitle newsletter&nbsp;<a href="https://subtitlepod.com/newsletter/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">here</a>.</p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[When a word first enters the language, it sounds weird to some, radical to others and comforting to just a few. Only later does it seem natural. So it was with the honorific Ms in the 20th century. So it may be with the non-binary Mx. Today, British bank]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/ad9b601a-ac1b-447e-bde3-10a29bd9a80a-Episode54a.mp3" length="42383747" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2023/11/Mx-1.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2023/11/Mx-1.jpeg</url>
		<title>Is Mx here to stay?</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:29:26</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2023/11/Mx-1.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>Americans, Brits and the foreignness of English</title>
	<link>https://subtitlepod.com/americans-brits-and-the-foreignness-of-english/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=americans-brits-and-the-foreignness-of-english</link>
	<pubDate>Wed, 15 Nov 2023 05:01:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2653</guid>
	<description><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">American English and British English aren't different languages. But they're not the same either, even if they're getting closer. There are all those different words for things: <em>diaper/nappy</em>, <em>faucet/tap </em>and so on. More challenging are common words used in subtly different ways: <em>sure, reckon, middle class.</em> Who better to ask about these and other terms than UK-based American linguist Lynne Murphy and her British husband and daughter? Spoiler alert: They don't always agree. </p>



<p class="has-normal-font-size">Lynne Murphy is the author of <a href="https://www.amazon.com/Prodigal-Tongue-Love-Hate-Relationship-American/dp/0143131109"><em>The Prodigal Tongue: The Love-Hate Relationship Between American and British English</em></a>. Music in this episode by Josef Falkensköld, Stationary Sign, Rebecca Mardal and Luella Gren. Photo courtesy of Wellcome Images/Creative Commons. Read a transcript of this episode <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/americans-brits-and-the-foreignness-of-english-4705372ae288">here</a>. </p>



<p class="has-normal-font-size">Sign up for Subtitle’s newsletter <a href="https://subtitlepod.com/newsletter/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">here</a>.</p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[American English and British English arent different languages. But theyre not the same either, even if theyre getting closer. There are all those different words for things: diaper/nappy, faucet/tap and so on. More challenging are common words used in s]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/e8469f8b-eeba-49d1-b5e0-0f0a4bd103f2-Episode53.mp3" length="35312070" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2023/11/aluminum-1-scaled.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2023/11/aluminum-1-scaled.jpeg</url>
		<title>Americans, Brits and the foreignness of English</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:24:32</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2023/11/aluminum-1-scaled.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>A German-speaking outpost in the American Midwest</title>
	<link>https://subtitlepod.com/a-german-speaking-outpost-in-the-american-midwest/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=a-german-speaking-outpost-in-the-american-midwest</link>
	<pubDate>Wed, 01 Nov 2023 04:05:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2642</guid>
	<description><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">German used to be one of the most widely-spoken languages in the United States. A survey in 1900 listed 613 US-based German-language newspapers. Today, only a handful survive, and German is barely spoken at all. One exception is Cole Camp, Missouri. Our guide, Suzanne Hogan, hosts public radio station KCUR's podcast, A People's History of Kansas City. </p>



<p class="has-normal-font-size">Thanks to Suzanne Hogan for the photo of German language activists Neil and Marilyn Heimsoth. More photos and info on Camp Cole's German-Americans are <a href="https://www.kcur.org/community/2020-02-22/a-rare-german-dialect-is-dying-but-a-missouri-town-is-fighting-for-its-survival">here</a>. Find out more about A People's History of Kansas City <a href="https://www.kcur.org/podcast/a-peoples-history-of-kansas-city">here</a>, and you can email the producers <a href="mailto:peopleshistorykc@kcur.org">here</a>. The reporting for this episode was supported by the <a href="https://www.mymcpl.org/genealogy">Midwest Genealogy Center</a>. </p>



<p class="has-normal-font-size">Music in this episode by Luella Gren, Dream Cave, Primary Color, Podington Bear, Blue Dot Sessions and Breath before the Plunge.</p>



<p class="has-normal-font-size">Sign up for Subtitle’s action-packed newsletter <a href="https://subtitlepod.com/newsletter/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">here</a>.</p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[German used to be one of the most widely-spoken languages in the United States. A survey in 1900 listed 613 US-based German-language newspapers. Today, only a handful survive, and German is barely spoken at all. One exception is Cole Camp, Missouri. Our ]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/2cc1956c-a236-4013-8e0b-bd2894296b1f-Episode52.mp3" length="40326851" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2023/10/German-1.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2023/10/German-1.jpeg</url>
		<title>A German-speaking outpost in the American Midwest</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:28:00</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2023/10/German-1.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>Season 4 is coming</title>
	<link>https://subtitlepod.com/season-4-is-coming/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=season-4-is-coming</link>
	<pubDate>Wed, 18 Oct 2023 04:02:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2631</guid>
	<description><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">In our upcoming season, we have stories about voice clones, tongue twisters and small languages fighting back. We'll hear from comedians, bilingual lovers and badly-behaved grandmothers. Look out for the first episode on November 1. </p>



<p class="has-normal-font-size">Music by Harry Edvino and The Freeharmonic Orchestra. Photo by Patrick Cox.</p>



<p class="has-normal-font-size"><a href="https://subtitlepod.com/">Subtitle</a> is a production of Quiet Juice and the <a href="https://www.linguisticsociety.org/">Linguistic Society of America</a>. Sign up for Subtitle’s newsletter <a href="https://subtitlepod.com/newsletter/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">here</a>.</p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[In our upcoming season, we have stories about voice clones, tongue twisters and small languages fighting back. Well hear from comedians, bilingual lovers and badly-behaved grandmothers. Look out for the first episode on November 1. 



Music by Harry Edv]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/45e040a3-963d-4a8f-b9c6-61b5a26a0d99-SubtitleS4trailer.mp3" length="4246086" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2023/10/S4-trailer-photo-1-scaled.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2023/10/S4-trailer-photo-1-scaled.jpeg</url>
		<title>Season 4 is coming</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:02:57</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2023/10/S4-trailer-photo-1-scaled.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>The precious secrets of Udi</title>
	<link>https://subtitlepod.com/the-precious-secrets-of-udi/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=the-precious-secrets-of-udi</link>
	<pubDate>Wed, 16 Nov 2022 05:01:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2605</guid>
	<description><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">Never heard of the Udi language? Get ready to be beguiled by this poster child for endangered languages. The history of the Udi people and their language includes an ancient kingdom, an exodus to escape persecution, and the creation of a bespoke alphabet. Udi also has a unique grammatical feature, a form of linguistic behavior that scholars previously thought was impossible. No wonder the small Udi-speaking community of Zinobiani in the Republic of Georgia attracts visitors from around the world ,  including Subtitle's Patrick Cox.   </p>



<p class="has-normal-font-size">Music in this episode by Howard Harper-Barnes, Christian Andersen, Rand Aldo, Farrell Wooten, Leimoti, and Stonekeepers. </p>



<p class="has-normal-font-size">The photo shows linguist Thomas Wier and Udi activist Alexander Kavtaradze at a memorial of Kavtaradze's great great uncle, Zinobi Silikashvili, founder of Zinobiani. For more photos and a transcript of the episode, go <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/the-precious-secrets-of-the-udi-language-668cbfbfafef">here</a>.  </p>



<p class="has-normal-font-size">Sign up for Subtitle's newsletter <a href="https://subtitlepod.com/newsletter/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">here</a>. </p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[Never heard of the Udi language? Get ready to be beguiled by this poster child for endangered languages. The history of the Udi people and their language includes an ancient kingdom, an exodus to escape persecution, and the creation of a bespoke alphabet]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/96b29e9e-fb78-4427-9aa7-267b508ece83-Episode51.mp3" length="35719389" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/11/zinobi3-1-scaled.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/11/zinobi3-1-scaled.jpeg</url>
		<title>The precious secrets of Udi</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:24:47</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/11/zinobi3-1-scaled.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>The future sound of Black English</title>
	<link>https://subtitlepod.com/the-future-sound-of-black-english/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=the-future-sound-of-black-english</link>
	<pubDate>Wed, 02 Nov 2022 04:02:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2594</guid>
	<description><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">If you want to know where African American English is headed, listen to Shondel Nero. Shondel was born in the Caribbean nation of Guyana where she code-switched between Guyana Creolese and colonial British English. As a young adult she moved to North America, eventually settling in New York City where she became a professor of language education at NYU. Shondel tells guest host Ciku Theuri that the various versions of English spoken by Black immigrants are rubbing off on Black American speech. Aided by the likes of TikTok, African American English is now going through a period of rapid change. </p>



<p class="has-normal-font-size">Music in this episode by HATAMITSUNAMI, Matt Large, Rocket Jr., and Osoku.  More about Shondel Nero <a href="https://steinhardt.nyu.edu/people/shondel-nero" target="_blank" rel="noreferrer noopener">here</a>. The photo of Shondel was taken at Kaieteur Falls, the world’s largest single drop waterfall located deep in the rainforest of her native Guyana. </p>



<p class="has-normal-font-size">Read a transcript of the episode <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/how-immigration-and-social-media-are-changing-black-american-english-a202daf805f" target="_blank" rel="noreferrer noopener">here</a>. And sign up for Subtitle's newsletter <a href="https://subtitlepod.com/newsletter/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">here</a>. </p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[If you want to know where African American English is headed, listen to Shondel Nero. Shondel was born in the Caribbean nation of Guyana where she code-switched between Guyana Creolese and colonial British English. As a young adult she moved to North Ame]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/0d239491-bdc5-4b75-aa31-a0680a0cb6cb-Episode50.mp3" length="26757443" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/11/Shondel-Nero-2.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/11/Shondel-Nero-2.jpeg</url>
		<title>The future sound of Black English</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:18:34</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/11/Shondel-Nero-2.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>How music has shaped African American speech</title>
	<link>https://subtitlepod.com/how-music-has-shaped-african-american-speech/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=how-music-has-shaped-african-american-speech</link>
	<pubDate>Wed, 19 Oct 2022 04:02:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2575</guid>
	<description><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">Guest host Ciku Theuri speaks with music writer Jordannah Elizabeth about the intimate relationship between music and Black American speech. That connection was never closer than in the 1930s and 40s when Cab Calloway's <a href="https://www.youtube.com/watch?v=b3rjQnfm6Yk">Hepster Dictionary </a>and Sister Rosetta Tharpe's groundbreaking rock 'n' roll established new artistic and linguistic pathways. This is the second of our three-part series on African American English. </p>



<p class="has-normal-font-size">Jordannah Elizabeth is the founder of the <a href="https://feministjazzreview.com/">Feminist Jazz Review</a> and author of the upcoming <a href="https://www.goodreads.com/book/show/61388140-a-child-s-introduction-to-hip-hop" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>A Child’s Introduction to Hip Hop</em></a>.</p>



<p class="has-normal-font-size">Music excerpts in this episode by Sister Rosetta Tharpe, Cab Calloway and His Orchestra, The Ink Spots, Roscoe Dash, Gucci Mane, Tems, Nbhd Nick and Sarah, the Illstrumentalist. Photo of Bill Robinson, Lena Horne and Cab Calloway from the 1943 musical film, <em>Stormy Weather</em>, via Wikimedia Commons. Read a transcript of the episode <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/how-music-has-reflected-and-shaped-african-american-speech-9adaa3d7f382">here</a>. </p>



<p class="has-normal-font-size">Subscribe to Subtitle’s newsletter&nbsp;<a href="https://subtitlepod.com/newsletter/">here</a>.</p>



<p class="has-normal-font-size"></p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[Guest host Ciku Theuri speaks with music writer Jordannah Elizabeth about the intimate relationship between music and Black American speech. That connection was never closer than in the 1930s and 40s when Cab Calloways Hepster Dictionary and Sister Roset]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/55f3cba7-c959-4d84-9994-249e8f1a61c2-Episode49.mp3" length="24900870" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/10/Stormy-Weather-1.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/10/Stormy-Weather-1.jpeg</url>
		<title>How music has shaped African American speech</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:17:17</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/10/Stormy-Weather-1.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>Where did African American English come from?</title>
	<link>https://subtitlepod.com/where-did-african-american-english-come-from/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=where-did-african-american-english-come-from</link>
	<pubDate>Wed, 05 Oct 2022 04:01:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2561</guid>
	<description><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">Are the roots of African American English mainly African? Or English? Or something else? Linguists—and others—don't agree. Ciku Theuri guides us through the theories. Opinions from <a href="https://nicolerholliday.wordpress.com/">Nicole Holliday</a>, <a href="https://twitter.com/JohnHMcWhorter">John McWhorter</a>, <a href="https://profiles.stanford.edu/john-rickford">John Rickford</a> and <a href="https://alp.fas.harvard.edu/people/sunn-mcheaux">Sunn m'Cheaux</a>, who we also profiled in a <a href="https://subtitlepod.com/gullah-geechee-enters-the-academy/">previous Subtitle episode</a>. </p>



<p class="has-normal-font-size">Music in this episode by A P O L L O, Jobii, and Tilden Parc. Photo of Michelle Obama by Pete Souza via Wikimedia Commons. Read a transcript of the episode <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/where-did-african-american-english-come-from-a550e4e42918">here</a>. </p>



<p class="has-normal-font-size">Subscribe to Subtitle's fortnightly newsletter <a href="https://subtitlepod.com/newsletter/">here</a>. </p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[Are the roots of African American English mainly African? Or English? Or something else? Linguists—and others—dont agree. Ciku Theuri guides us through the theories. Opinions from Nicole Holliday, John McWhorter, John Rickford and Sunn mCheaux, who we al]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/2fdffe2a-e219-4e5e-b0bf-5f7787ec5ca1-Episode48.mp3" length="34014467" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/10/AAE1-1-scaled.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/10/AAE1-1-scaled.jpeg</url>
		<title>Where did African American English come from?</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:23:37</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/10/AAE1-1-scaled.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>A brief history of death threats</title>
	<link>https://subtitlepod.com/a-brief-history-of-death-threats/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=a-brief-history-of-death-threats</link>
	<pubDate>Wed, 21 Sep 2022 04:01:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2544</guid>
	<description><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">Until recently, issuing a death threat required some effort. Today, anyone with a phone or computer can make a threat—or receive one. The result is a “golden age” for the dark realm of personal threats.  </p>



<p class="has-normal-font-size">Forensic linguist <a href="https://nors.ku.dk/english/staff/?pure=en/persons/201054">Tanya Karoli Christensen</a> and forensic psychologist <a href="https://research.monash.edu/en/persons/lisa-warren">Lisa Warren</a> help us trace the history of death threats from eloquently penned letters to casually written social media posts. As the platforms for making threats are changing, so too are the methods for assessing their potency. </p>



<p class="has-normal-font-size">Music in this episode by  Magnus Ringblom, 91nova, Fabien Tell, BLUE STEEL, Peter Sandberg, Amaranth Cove and Andreas Boldt. Illustration by James Gillray (1756-1815) via Wikimedia Commons. </p>



<p class="has-normal-font-size">Read a transcript of this episode <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/a-brief-history-of-death-threats-5492de5e81">here</a>. Subscribe to Subtitle’s newsletter <a href="https://subtitlepod.com/newsletter/">here</a>.</p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[Until recently, issuing a death threat required some effort. Today, anyone with a phone or computer can make a threat—or receive one. The result is a “golden age” for the dark realm of personal threats.  



Forensic linguist Tanya Karoli Christensen and]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/c587ccb4-2492-4d8b-bc89-e7a7ff0a69ab-Episode47.mp3" length="35821004" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/09/Times-cartoon-1.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/09/Times-cartoon-1.jpeg</url>
		<title>A brief history of death threats</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:24:50</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/09/Times-cartoon-1.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>Latin, the undead language</title>
	<link>https://subtitlepod.com/latin-the-undead-language/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=latin-the-undead-language</link>
	<pubDate>Wed, 07 Sep 2022 04:01:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2525</guid>
	<description><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">If Latin is dead, why is it easy to find meetups of people speaking it? Why is a group of scholars and lexicographers working on what has become a century-spanning Latin dictionary project? Former Latin student Cristina Quinn challenges Patrick Cox to seek answers to these and more questions about the supposedly dead language that is still all around us. </p>



<p class="has-normal-font-size">Photo by Patrick Cox. Music by Marc Torch, Arthur Benson, Frank Jonsson, Farrell Wooten, and Andreas Boldt. Read a transcript of this episode and see more photos <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/latin-the-undead-language-812b70679173" target="_blank" rel="noreferrer noopener">here</a>. Subscribe to Subtitle’s newsletter&nbsp;<a href="https://subtitlepod.com/newsletter/">here</a>.</p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[If Latin is dead, why is it easy to find meetups of people speaking it? Why is a group of scholars and lexicographers working on what has become a century-spanning Latin dictionary project? Former Latin student Cristina Quinn challenges Patrick Cox to se]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/531e9239-266f-4912-adad-97e4c7f50218-Episode46.mp3" length="34913884" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/09/LATIN-1-scaled.jpg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/09/LATIN-1-scaled.jpg</url>
		<title>Latin, the undead language</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:24:12</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/09/LATIN-1-scaled.jpg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>Learning to love apostrophes</title>
	<link>https://subtitlepod.com/learning-to-love-apostrophes/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=learning-to-love-apostrophes</link>
	<pubDate>Wed, 06 Jul 2022 04:02:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2499</guid>
	<description><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">Ellen Jovin belongs to that rare breed of human with a passion for grammar. You will too if you spend a few minutes with her, your grammar anxiety melting away in minutes. That's what happens when apostrophe-challenged Patrick meets Ellen at her Grammar Table in New York's Central Park. There, Ellen fields questions from passers-by about commas, semicolons, ellipses and weird-sounding neologisms. Ellen tells Patrick about her word-obsessed childhood, her love of hyphens, and why a Jehovah's Witness who approached the Grammar Table, "was not fully there for the apostrophes." </p>



<p class="has-normal-font-size">Ellen Jovin's new book about her Grammar Table adventures in 47 states is <em><a href="https://www.ellenjovin.com/">Rebel with a Clause</a></em>.  </p>



<p class="has-normal-font-size">Photo by Patrick Cox. Music by Greatfool, Frank Jonsson, Arthur Benson, Jules Gaia. Read a transcript of this episode <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/we-can-all-learn-to-love-apostrophes-at-ellen-jovins-grammar-table-82745e5ea3d9">here</a>. Subscribe to Subtitle's newsletter&nbsp;<a href="https://subtitlepod.com/newsletter/">here</a>.</p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[Ellen Jovin belongs to that rare breed of human with a passion for grammar. You will too if you spend a few minutes with her, your grammar anxiety melting away in minutes. Thats what happens when apostrophe-challenged Patrick meets Ellen at her Grammar T]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/9bf34f6f-61d8-4485-aece-19606e6c9c3e-Episode45.mp3" length="38628845" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/07/Grammar-Table-1-scaled.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/07/Grammar-Table-1-scaled.jpeg</url>
		<title>Learning to love apostrophes</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:26:47</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/07/Grammar-Table-1-scaled.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>Hello, Goodbye</title>
	<link>https://subtitlepod.com/hello-goodbye/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=hello-goodbye</link>
	<pubDate>Wed, 22 Jun 2022 04:01:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2486</guid>
	<description><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">Steve Jobs' last words were: "Oh wow. Oh wow. Oh wow." Oscar Wilde took his leave with: "Either that wallpaper goes, or I do." (At least, that's how the story goes.) The way most of us part company with language at the end of our lives is more halting and gradual. Even when a dying loved one is unable to speak clearly, other forms of communication often take over: noises, gestures, touch and eye contact.</p>



<p class="has-normal-font-size">We have stories in this episode from a hospice nurse, from journalists covering mental health and internet culture, and from language writer <a href="https://twitter.com/michaelerard">Michael Erard</a> who is writing a book about last words and their relationship to first words. </p>



<p class="has-normal-font-size">Photo by Duncan C via Flickr/Creative Commons. Music by Dream Cave, Nylonia, Alexandra Woodward, Cobby Costa, August Wilhelmsson, David Celeste, Martin Landstrom, Gavin Luke, Rand Also, Airae, Alan Ellis, Jules Gaia. Read a transcript of this episode <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/hello-goodbye-f976a59933e7">here</a>. Subscribe to our newsletter <a href="https://subtitlepod.com/newsletter/">here</a>.</p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[Steve Jobs last words were: Oh wow. Oh wow. Oh wow. Oscar Wilde took his leave with: Either that wallpaper goes, or I do. (At least, thats how the story goes.) The way most of us part company with language at the end of our lives is more halting and grad]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/1a0da447-bb1e-4fac-b593-83965031c5b8-Episode44b.mp3" length="51902387" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/06/wow.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/06/wow.jpeg</url>
		<title>Hello, Goodbye</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:35:59</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/06/wow.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>How the Ojibwe language survived the pandemic</title>
	<link>https://subtitlepod.com/how-the-ojibwe-language-survived-the-pandemic/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=how-the-ojibwe-language-survived-the-pandemic</link>
	<pubDate>Wed, 08 Jun 2022 04:02:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2477</guid>
	<description><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">How do you keep your language alive while also protecting the health of elders? That's been the quandary facing Ojibwe educators during the pandemic. As native speakers, Ojibwe elders were the primary teachers of the language, but they were also the most vulnerable to COVID. Leah Lemm of Minnesota's Mille Lacs Ojibwe band tells us how she and others figured out how to continue learning while also ensuring the wellbeing of teaching elders like her own father.   </p>



<p class="has-normal-font-size">Music in this episode by Airae, Gridded, Megan Woffard, Headlund, Joseph Beg, Jules Gaia, Rymdklang Soundtracks, Molecular Machine. Read a transcript of the episode <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/how-ojibwe-language-classes-are-surviving-the-pandemic-37ecb93acc2b">here</a>. </p>



<p class="has-normal-font-size">Some Ojibwe language resources recommended by Leah: James Vukelich's<a href="https://www.youtube.com/user/kizhenaabeg" target="_blank" rel="noreferrer noopener">&nbsp;Ojibwe Word of the Day</a>; the University of Minnesota's online<a href="https://ojibwe.lib.umn.edu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> Ojibwe dictionary</a>; the &nbsp;<a href="https://www.culture.aanji.org/language/ojibwe-rosetta-stone/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Ojibwe Rosetta Stone project</a>; and the Mille Lacs band of Ojibwe and the Minnesota Historical Society's <a href="https://www.youtube.com/watch?v=XtGugHy-syU" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Aanjibimaadizing book project</a>. </p>



<p class="has-normal-font-size">Subscribe to Subtitle's fortnightly newsletter <a href="https://subtitlepod.com/newsletter/">here</a>. </p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[How do you keep your language alive while also protecting the health of elders? Thats been the quandary facing Ojibwe educators during the pandemic. As native speakers, Ojibwe elders were the primary teachers of the language, but they were also the most ]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/2ac38a48-cb8a-4d2c-a065-5b315cc96c08-Episode43.mp3" length="37691026" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/06/Ojibwe-1.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/06/Ojibwe-1.jpeg</url>
		<title>How the Ojibwe language survived the pandemic</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:26:08</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/06/Ojibwe-1.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>Ukraine&#8217;s linguistic patriotism</title>
	<link>https://subtitlepod.com/ukraines-linguistic-patriotism/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=ukraines-linguistic-patriotism</link>
	<pubDate>Wed, 25 May 2022 04:05:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2467</guid>
	<description><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">For centuries, Russians have dismissed the Ukrainian language as "Little Russian," its speakers as simple-minded peasants. The Kremlin has sporadically and unsuccessfully tried to suppress the language. Now Russia's invasion of Ukraine has driven even some Russian-speaking Ukrainians to switch to Ukrainian. We trace the defiant rise of this language with the University of Washington's <a href="https://anthropology.washington.edu/people/laada-bilaniuk">Laada Bilaniuk</a>, American-born daughter of Ukrainian parents.  </p>



<p class="has-normal-font-size">Photo of Andriy Khlyvnyuk via YouTube screengrab. Music in this epsiode performed by Andriy Khlyvnyuk, Mad Heads XL, Jay Varton, Farrell Wooten, Lucention, Frank Jonsson, Felix Salt. Read a transcript of this episode with more photos <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/why-so-many-ukrainians-are-speaking-ukrainian-again-432077de057a">here</a>. </p>







<p class="has-normal-font-size"></p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[For centuries, Russians have dismissed the Ukrainian language as Little Russian, its speakers as simple-minded peasants. The Kremlin has sporadically and unsuccessfully tried to suppress the language. Now Russias invasion of Ukraine has driven even some ]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/3cb12515-8bc3-4957-aa4e-67ad94731116-Episode42.mp3" length="36631110" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/05/Ukrainian-1-2.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/05/Ukrainian-1-2.jpeg</url>
		<title>Ukraine&#8217;s linguistic patriotism</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:25:24</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/05/Ukrainian-1-2.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>The rare joys of learning Finnish</title>
	<link>https://subtitlepod.com/the-rare-joys-of-learning-finnish/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=the-rare-joys-of-learning-finnish</link>
	<pubDate>Wed, 11 May 2022 05:01:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2458</guid>
	<description><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">Kavita Pillay recently moved to Helsinki with her Finnish husband and half-Finnish daughter. While husband and daughter effortlessly embraced their new linguistic surroundings, Kavita...didn't. In this episode, she seeks guidance from other immigrants with varying degrees of Finnish mastery. Among them, an opera singer who finds melody in verb conjugations, and an Iraqi-born linguistics major whose fluent Finnish is sometimes questioned by locals. </p>



<p class="has-normal-font-size">Photo by Sauli Pillay. Music by Greatfool; Farrell Wooten; Jharee; Aoroa; Vanity Street; Raymond Grouse; Matt Large; At The End of Times, Nothing; Dye O. Read a transcript of this episode <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/want-to-learn-finnish-even-if-you-dont-listen-to-these-expert-learners-1713ed1d176b">here</a>. </p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[Kavita Pillay recently moved to Helsinki with her Finnish husband and half-Finnish daughter. While husband and daughter effortlessly embraced their new linguistic surroundings, Kavita...didnt. In this episode, she seeks guidance from other immigrants wit]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/86d37056-8227-415f-9f7e-c9c16d840c5d-Episode41.mp3" length="42113252" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/05/Finnish-1.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/05/Finnish-1.jpeg</url>
		<title>The rare joys of learning Finnish</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:29:12</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/05/Finnish-1.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>Presenting More Than a Feeling</title>
	<link>https://subtitlepod.com/presenting-more-than-a-feeling/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=presenting-more-than-a-feeling</link>
	<pubDate>Wed, 27 Apr 2022 05:01:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2448</guid>
	<description><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">We can't always find words to describe our emotions—not in English, at least. In this episode, Saleem Reshamwala asks friends who speak other languages to share their favorite emotion words and phrases. He also seeks guidance from psychologist Ashley Ruba, and Tim Lomas, author of <em>Happiness Found in Translation: A Glossary of Joy from Around the World</em>.</p>



<p class="has-normal-font-size">This is a guest episode from the new Ten Percent Happier podcast, <em>More Than a Feeling</em>: more info and show notes <a href="https://www.tenpercent.com/mtaf-podcast-episodes/prologue">here</a>. Photo by allyaubry via Wikimedia Commons.  </p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[We cant always find words to describe our emotions—not in English, at least. In this episode, Saleem Reshamwala asks friends who speak other languages to share their favorite emotion words and phrases. He also seeks guidance from psychologist Ashley Ruba]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/663e422e-ddb6-4a5b-a66d-09c4e90c794e-EpisodeMTAF.mp3" length="51948227" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/04/emotions-1.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/04/emotions-1.jpeg</url>
		<title>Presenting More Than a Feeling</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:36:04</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/04/emotions-1.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>Will climate change wipe out French in Louisiana?</title>
	<link>https://subtitlepod.com/will-climate-change-wipe-out-french-in-louisiana/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=will-climate-change-wipe-out-french-in-louisiana</link>
	<pubDate>Wed, 13 Apr 2022 04:01:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2431</guid>
	<description><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">For hundreds of years, people living in Louisiana's bayou country have spoken French. But rising sea levels are submerging entire communities, forcing people to abandon their homes. As native French speakers move away, will the language survive in this most French of American states? We hitch a ride to the bayou with linguist Nathalie Dajko.  </p>



<p class="has-normal-font-size">Music in this episode by Alces Adams, View Points, Amos Noah, Earle Belo, Finn Danniell, Sture Zetterberg and Lindsey Abraham. Photo by Julia Kumari Drapkin. More photos and a transcript are <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/will-climate-change-wipe-out-french-in-louisiana-b60bdeee2649">here</a>.  </p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[For hundreds of years, people living in Louisianas bayou country have spoken French. But rising sea levels are submerging entire communities, forcing people to abandon their homes. As native French speakers move away, will the language survive in this mo]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/da02b0c3-4f69-40c9-b54b-6624106822f1-Episode40.mp3" length="39408707" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/04/louisiana-1-4.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/04/louisiana-1-4.jpeg</url>
		<title>Will climate change wipe out French in Louisiana?</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:27:21</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/04/louisiana-1-4.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>When did comedians start saying &#8216;punching up&#8217; and &#8216;punching down&#8217;?</title>
	<link>https://subtitlepod.com/when-did-comedians-start-saying-punching-up-and-punching-down/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=when-did-comedians-start-saying-punching-up-and-punching-down</link>
	<pubDate>Wed, 30 Mar 2022 05:01:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2415</guid>
	<description><![CDATA[<p class="has-normal-font-size"> </p>



<p class="has-normal-font-size">They're not in American dictionaries yet, but the terms, 'punching up' and 'punching down' are on the lips of many comedians. With the help of linguist and journalist Ben Zimmer and British comedian Richard Herring, we trace the migration of these words from sports to cable news to comedy. Along the way, we catch up with the history of performers and writers targeting the rich and powerful (punching up) or mocking the oppressed and vulnerable (punching down). </p>



<p class="has-normal-font-size">In reporting this episode, we owe a debt of gratitude to <a href="https://thebaffler.com/salvos/knock-yourselves-out-schwartz">this</a> piece in The Baffler and <a href="http://www.wtfpod.com/podcast/episode-1278-canceled-comedy-w-kliph-nesteroff-and-david-bianculli">this</a> episode of WTF with Marc Maron. </p>



<p class="has-normal-font-size">Music in this episode by: Zorro; Sarah, The&nbsp;Illstrumentalist; peerless; Farrell Wooten; Hell Nasty; Tigerblood Jewel; Mary Riddle; Divorce Applause; Amaranth Cove; VARPU. Read a transcript <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/when-did-comedians-start-saying-punching-up-and-punching-down-affc966a264f">here</a>. </p>



<p class="has-normal-font-size"></p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[Theyre not in American dictionaries yet, but the terms, punching up and punching down are on the lips of many comedians. With the help of linguist and journalist Ben Zimmer and British comedian Richard Herring, we trace the migration of these words from ]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/143a8772-b7e3-4455-9971-e8d6438bc54c-Episode39.mp3" length="46136287" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/03/punch-1.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/03/punch-1.jpeg</url>
		<title>When did comedians start saying &#8216;punching up&#8217; and &#8216;punching down&#8217;?</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:32:00</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/03/punch-1.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>The language of the outside people</title>
	<link>https://subtitlepod.com/the-language-of-the-outside-people/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=the-language-of-the-outside-people</link>
	<pubDate>Wed, 16 Mar 2022 05:01:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2400</guid>
	<description><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">In this episode, we tell the inspiring, heartbreaking story of Radio Haiti. For several decades, the station broadcast not just in French, spoken by Haiti's elite, but also in Kreyòl, spoken by rich and poor alike. The Kreyòl-language programs communicated directly with the rural poor—the 'outside people'—popularizing issues of inequity and corruption.<strong> </strong>Helping us tell Radio Haiti's story are Michèle Montas, widow of the station's assassinated owner Jean Dominique, and archivist Laura Wagner. </p>



<p class="has-normal-font-size">Music in this episode by Samba Zao, Sosyete Grandra, Tèt Kole Ti Peyizan Ayisyen (Jean-Rabel), MIUT, Nico Rengifo, and Timothy Infinite. The photo is of a painting by Maxan Jean-Louis, courtesy of Radio Haiti Papers, David M. Rubenstein Rare Book &amp; Manuscript Library, Duke University.</p>



<p class="has-normal-font-size">Read a transcript with some great photos <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/radio-haiti-vibrant-champion-of-the-kreyòl-speaking-outside-people-3a99cc02a6f7">here</a>. </p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[In this episode, we tell the inspiring, heartbreaking story of Radio Haiti. For several decades, the station broadcast not just in French, spoken by Haitis elite, but also in Kreyòl, spoken by rich and poor alike. The Kreyòl-language programs communicate]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/412c504e-3e0f-406e-94cf-445a23aa2180-Episode38.mp3" length="55790723" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/03/Radio-Haiti-1-1-scaled.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/03/Radio-Haiti-1-1-scaled.jpeg</url>
		<title>The language of the outside people</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:38:44</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/03/Radio-Haiti-1-1-scaled.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>The speechways of the folk</title>
	<link>https://subtitlepod.com/the-speechways-of-the-folk/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=the-speechways-of-the-folk</link>
	<pubDate>Wed, 02 Mar 2022 05:02:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2391</guid>
	<description><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">Does your grandmother call a chest of drawers a dresser? Or a bureau? Or perhaps a chiffonier? Over the years and across regions, Americans have favored many different words for furniture—and much else. Since 1929, the Linguistic Atlas Project has been documenting these lexical changes. We tell the story of the Project, from its early days of interviewing retired male farmers, through its initially clumsy attempts to engage Black Americans, to today's scientific, demographically diverse approach.  </p>



<p class="has-normal-font-size">Music in this episode by View Points, The Undertowns, Farrell Wooten, Arthur Benson, Mica Emory. Photo courtesy of the Linguistic Atlas Project. Read a transcript <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/an-american-linguistic-archive-has-been-documenting-the-speechways-of-the-folk-for-nearly-100-961e9f50574d">here</a>.</p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[Does your grandmother call a chest of drawers a dresser? Or a bureau? Or perhaps a chiffonier? Over the years and across regions, Americans have favored many different words for furniture—and much else. Since 1929, the Linguistic Atlas Project has been d]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/2438a909-93ea-48f4-8a80-5be1da0fe721-Episode37.mp3" length="27266051" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/03/speechways-1-scaled.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/03/speechways-1-scaled.jpeg</url>
		<title>The speechways of the folk</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:18:55</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/03/speechways-1-scaled.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>&#8216;Manifesting&#8217; the language of self-help</title>
	<link>https://subtitlepod.com/manifesting-the-language-of-self-help/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=manifesting-the-language-of-self-help</link>
	<pubDate>Wed, 16 Feb 2022 05:01:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2357</guid>
	<description><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">If you’ve ever set boundaries, taken up a gratitude practice or manifested, you’re already well-versed in the language of self-help. Over its long history, self-help has acquired its own lexicon, often repurposing words along the way. Nowadays, the flavor is American but that wasn't always the case. We delve into the past and present of self-help language with Kristen Meinzer, co-host of the podcast, <em>By the Book.&nbsp;</em></p>



<p class="has-normal-font-size">Music in this episode by Frank Jonsson, Christoffer Moe Ditlevsen, Airae, Howard Hopper-Barnes, Amaranth Cove, Jones Meadow, Trevor Kowalski, and The Fly Guy Five.  Photo by Tanya Im via Creative Commons. Read a transcript <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/manifesting-the-language-of-self-help-a48aecc30f46">here</a>.</p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[If you’ve ever set boundaries, taken up a gratitude practice or manifested, you’re already well-versed in the language of self-help. Over its long history, self-help has acquired its own lexicon, often repurposing words along the way. Nowadays, the flavo]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/6b440dab-8aa4-4e86-9824-c0d6dc5a0cf2-Episode36.mp3" length="33474755" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/02/self-help-1.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/02/self-help-1.jpeg</url>
		<title>&#8216;Manifesting&#8217; the language of self-help</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:23:14</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/02/self-help-1.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>Why some words are just funny</title>
	<link>https://subtitlepod.com/why-some-words-are-just-funny/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=why-some-words-are-just-funny</link>
	<pubDate>Wed, 02 Feb 2022 05:01:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2335</guid>
	<description><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">Why do so many of us laugh at a word like 'poop' but not at, say, 'treadmill'? Is it all down to their meaning? Or are we also responding to the sound of these words? Psycholinguist Chris Westbury set out to discover the answer. Assisted by an inventive computer, Westbury and colleagues dreamed up a bunch of non-words (like "snunkoople"), and tested their funniness on the public. We discuss <a href="https://www.researchgate.net/publication/328378854_Wriggly_Squiffy_Lummox_and_Boobs_What_Makes_Some_Words_Funny">the results</a>, as well as our favorite funny words—and we get some authentically amusing help from comedians Joanna Hausmann and Filip Jeremic.  </p>



<p class="has-normal-font-size">Music in this episode by The Fly Guy Five, Little Island Leap, Arthur Benson, Josef Falkenskold, V.V. Campos, Birdies, Chasing Madison and Mike Franklyn. Photo by Nola Cox. Read a transcript <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/why-some-words-make-us-laugh-7dedbf63e73f">here</a>. And watch the strangest soccer match of all time (think Schopenhauer) <a href="https://www.youtube.com/watch?v=LfduUFF_i1A">here</a>. </p>



<p class="has-normal-font-size">Sign up for Subtitle's newsletter <a href="https://subtitlepod.com/newsletter/">here</a>.  </p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[Why do so many of us laugh at a word like poop but not at, say, treadmill? Is it all down to their meaning? Or are we also responding to the sound of these words? Psycholinguist Chris Westbury set out to discover the answer. Assisted by an inventive comp]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/21362e17-2df8-49d9-b984-a9748fa5b330-Episode-35.mp3" length="39186578" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/02/Snunkoople-1.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/02/Snunkoople-1.jpeg</url>
		<title>Why some words are just funny</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:27:11</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/02/Snunkoople-1.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>A mother tongue reclaimed</title>
	<link>https://subtitlepod.com/a-mother-tongue-reclaimed/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=a-mother-tongue-reclaimed</link>
	<pubDate>Wed, 19 Jan 2022 05:01:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2329</guid>
	<description><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">When Julie Sedivy was four, her Czech family emigrated to Canada. In this episode we hear how Julie became estranged from her native Czech, only to rediscover it after the death of her father. Julie Sedivy's linguistic memoir is <em><a href="https://www.hup.harvard.edu/catalog.php?isbn=9780674980280">Memory Speaks: On Losing and Reclaiming Language and Self</a></em>.</p>



<p class="has-normal-font-size">Photo (courtesy Julie Sedivy) shows Julie, center, and two siblings on their arrival at Montreal's airport. Music in this episode by Gavin Luke, Arthur Benson, Esme Cruz, Aerian, Jon Bjork, Spectacles Wallet and Watch. Go <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/a-mother-tongue-reclaimed-66bc0a899fe2"> here</a> to read a transcript and see photos of Julie's family in the Czech Republic. </p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[When Julie Sedivy was four, her Czech family emigrated to Canada. In this episode we hear how Julie became estranged from her native Czech, only to rediscover it after the death of her father. Julie Sedivys linguistic memoir is Memory Speaks: On Losing a]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/80638ef5-8963-4b1e-b342-bf035b589dbb-Episode34.mp3" length="52210883" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/01/Julie-1-1.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/01/Julie-1-1.jpeg</url>
		<title>A mother tongue reclaimed</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:36:15</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/01/Julie-1-1.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>Teach me your song</title>
	<link>https://subtitlepod.com/teach-me-your-song/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=teach-me-your-song</link>
	<pubDate>Wed, 05 Jan 2022 05:01:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2317</guid>
	<description><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">Is it easier to sing than speak in another language? Artist Wen-hao Tien is putting that idea to the test. She has invited friends from around the world to teach her a song in their mother tongue. Patrick listens in on a few of the lessons and also teaches Wen-hao one of his favorite (punky) songs.  </p>



<p class="has-normal-font-size">Music in this episode by Leimoti, Ofelia Moore, and Honeycutts. Photo, courtesy Wen-hao Tien, shows Suzi Hamill teaching Wen-hao Tien a Mozart aria. </p>



<p class="has-normal-font-size">Sign up to teach Wen-hao your song <a href="mailto: teachmeyoursong2022@gmail.com">here</a>. For a transcript and photos of some of other singers/teachers, go <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/teach-me-your-song-a4bca0bb608e">here</a>. </p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[Is it easier to sing than speak in another language? Artist Wen-hao Tien is putting that idea to the test. She has invited friends from around the world to teach her a song in their mother tongue. Patrick listens in on a few of the lessons and also teach]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/b80d979c-ce14-46bf-b7e6-9bb0b8d741eb-Episode33.mp3" length="31002656" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/01/teach-1-scaled.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/01/teach-1-scaled.jpeg</url>
		<title>Teach me your song</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:21:31</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2022/01/teach-1-scaled.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>Once upon a hyphen&#8230;</title>
	<link>https://subtitlepod.com/once-upon-a-hyphen/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=once-upon-a-hyphen</link>
	<pubDate>Wed, 15 Dec 2021 05:01:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2305</guid>
	<description><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">Some people have origin stories. Pardis Mahdavi has a hyphenation story. Her Iranian family was the target of a hate crime in Minnesota. She was stripped of her citizenship in Iran. Eventually she embraced the hyphen between the words 'Iranian' and 'American' as her identity: two cultures within one person.  </p>



<p class="has-normal-font-size">But what exactly is the function of a hyphen? Does it unite two ideas, or divide them? Together with Pardis Mahdavi, we trace the many disputes surrounding this seemingly humble horizontal line, from Romans and Celts, then via Hollywood to politicians and lexicographers.</p>



<p class="has-normal-font-size">Photo of Pardis Mahdavi (center) and her family courtesy of Pardis Mahdavi. More info about her <a href="https://www.pardismahdavi.com/">here</a>. </p>



<p class="has-normal-font-size">Music by Damma Beatz, Nylonia, Walt Adams, Amaranth Cove, Marc Torch, Pulsed, and Saira Ridley.  Read a transcript of the episode <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/once-upon-a-hyphen-d28d0045e927">here</a>.</p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[Some people have origin stories. Pardis Mahdavi has a hyphenation story. Her Iranian family was the target of a hate crime in Minnesota. She was stripped of her citizenship in Iran. Eventually she embraced the hyphen between the words Iranian and America]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/1da72c8a-84ab-4e51-892c-585a1a4bfd74-Episode32.mp3" length="38426144" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2021/12/hyphen-1.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2021/12/hyphen-1.jpeg</url>
		<title>Once upon a hyphen&#8230;</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:26:41</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2021/12/hyphen-1.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>Season 3 is coming</title>
	<link>https://subtitlepod.com/season-3-is-coming/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=season-3-is-coming</link>
	<pubDate>Thu, 02 Dec 2021 05:02:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2290</guid>
	<description><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">In our upcoming season, we'll have stories on people who have "lost" their mother tongue, the language of self help, why certain sounds make us laugh, and much more. The first episode drops December 15. <a href="https://subtitlepod.com/">Subtitle</a> is a production of Quiet Juice and the <a href="https://www.linguisticsociety.org/">Linguistic Society of America</a>. Music by Organized Chaos. Photo by Nola Cox. </p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[In our upcoming season, well have stories on people who have lost their mother tongue, the language of self help, why certain sounds make us laugh, and much more. The first episode drops December 15. Subtitle is a production of Quiet Juice and the Lingui]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/06e5f1f8-116f-4aeb-943f-007713d32da6-S3Trailer.mp3" length="2733635" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2021/12/S3-trailer-1-1-scaled.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2021/12/S3-trailer-1-1-scaled.jpeg</url>
		<title>Season 3 is coming</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:01:53</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2021/12/S3-trailer-1-1-scaled.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>A language that survived the boarding schools</title>
	<link>https://subtitlepod.com/a-language-that-survived-the-boarding-schools/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=a-language-that-survived-the-boarding-schools</link>
	<pubDate>Wed, 29 Sep 2021 22:06:30 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2283</guid>
	<description><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">Gwich’in is among Alaska’s most threatened languages. but Princess Daazhraii Johnson is determined to change that. Her mother, she says, was of "that boarding school generation that was hit for speaking Gwich’in.” Today, more Gwich’in people are learning their language, and kids are exposed to it by shows like PBS’ <a href="https://pbskids.org/molly/">Molly of Denali</a>. In this episode, Princess Daazhraii talks about the past, present and future of her people’s native tongue. This episode is reported by Kavita Pillay and comes to us via the <a href="https://seedcast.buzzsprout.com/">Seedcast</a> podcast. </p>



<p class="has-normal-font-size">Music by Podington Bear, Reveille, Dream Themes, Mark Himley, Four Trees, and Grant Borland and Blue Dot Sessions. Photo by Adam Jones. Read a transcript <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/a-language-that-survived-the-boarding-schools-25f2b6dfa549">here</a>.</p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[Gwich’in is among Alaska’s most threatened languages. but Princess Daazhraii Johnson is determined to change that. Her mother, she says, was of that boarding school generation that was hit for speaking Gwich’in.” Today, more Gwich’in people are learning ]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/9e9ca980-723d-47c6-b03f-d7877d71ff2d-Episode31b.mp3" length="34454048" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2021/09/Gwichin-1-scaled.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2021/09/Gwichin-1-scaled.jpeg</url>
		<title>A language that survived the boarding schools</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>0:23:56</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2021/09/Gwichin-1-scaled.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>A tale of edible intrigue</title>
	<link>https://subtitlepod.com/a-tale-of-edible-intrigue/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=a-tale-of-edible-intrigue</link>
	<pubDate>Wed, 28 Jul 2021 04:01:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2272</guid>
	<description><![CDATA[<p>Who writes the fortunes in fortune cookies? Why are so many of them not really fortunes at all? Why did some fortunes turn ominous for a while? (“After today, you shall have a deeper understanding of both good and evil.”)&nbsp;And who was behind the theft of countless fortunes? <a href="https://twitter.com/lidiajeankott">Lidia Jean Kott </a>has the answers to these questions, and to one more: Where do fortune cookies come from? Hint: It's not China. Music in this episode by Lisa Germano, Podington Bear and Blue Dot Sessions. Photo by&nbsp;Megan Swan/Museum of Food and Drink.&nbsp;Read a transcript of the episode <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/a-tale-of-edible-intrigue-76d5621f91dc">here</a>.</p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[Who writes the fortunes in fortune cookies? Why are so many of them not really fortunes at all? Why did some fortunes turn ominous for a while? (“After today, you shall have a deeper understanding of both good and evil.”)&nbsp;And who was behind the thef]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/Episode30a.mp3" length="39794144" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2021/07/fortune-square-1.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2021/07/fortune-square-1.jpeg</url>
		<title>A tale of edible intrigue</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:27:38</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2021/07/fortune-square-1.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>The pleasure and pain of spelling</title>
	<link>https://subtitlepod.com/the-pleasure-and-pain-of-spelling/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=the-pleasure-and-pain-of-spelling</link>
	<pubDate>Wed, 23 Jun 2021 04:02:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2258</guid>
	<description><![CDATA[<p>With the Scripps National Spelling Bee back after a Covid-enforced year off, we conduct our very own spelling quiz. Also, Kavita Pillay offers her take on why Indian American kids perform so well in spelling bees. And author and self-described “crummy" speller David Wolman tells us why he wrote a history of English spelling and the many attempts to reform it.&nbsp;</p>



<p>Photo of a spelling bee in Fulton, MD, by Howard County Library System via Flickr/Creative Commons. Music in this episode by Cloudline, Podington Bear and Alexander Boyes. Read a transcript of the episode <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/the-pleasure-and-pain-of-spelling-209fc87a7ba6" data-type="URL" data-id="https://subtitlepod-62956.medium.com/the-pleasure-and-pain-of-spelling-209fc87a7ba6" target="_blank" rel="noreferrer noopener">here</a>. </p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[With the Scripps National Spelling Bee back after a Covid-enforced year off, we conduct our very own spelling quiz. Also, Kavita Pillay offers her take on why Indian American kids perform so well in spelling bees. And author and self-described “crummy sp]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/Episode29.mp3" length="48298690" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2021/06/Bee-1-1.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2021/06/Bee-1-1.jpeg</url>
		<title>The pleasure and pain of spelling</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:33:32</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2021/06/Bee-1-1.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>We are the people</title>
	<link>https://subtitlepod.com/we-are-the-people/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=we-are-the-people</link>
	<pubDate>Wed, 09 Jun 2021 04:02:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2247</guid>
	<description><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">The German word "Volk" usually translates as "people," but it means a whole lot more than that. In 1989 as Germans tore down the Berlin Wall, they chanted, "Wir sind das Volk!" ("We are the people!") Today, though, "Volk" no longer unites Germans. Some understand it to mean everyone living in Germany. Others define it along ethnic lines, thereby excluding immigrants. Now with parliamentary elections looming as they did in 2017 when Patrick Cox first reported this, voters are again wondering: Who are the "Volk" of Germany? Who belongs, and who doesn't? </p>



<p class="has-normal-font-size">Photo by Patrick Cox of German publisher and far-right activist Götz Kubitschek with his wife Ellen Kositza at their home in Schnellroda, Germany. Music in this episode by Podington Bear and Blue Dot Sessions. Read a transcript <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/we-are-the-people-d26e3962c9f" data-type="URL" data-id="https://subtitlepod-62956.medium.com/we-are-the-people-d26e3962c9f">here</a>. </p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[The German word Volk usually translates as people, but it means a whole lot more than that. In 1989 as Germans tore down the Berlin Wall, they chanted, Wir sind das Volk! (We are the people!) Today, though, Volk no longer unites Germans. Some understand ]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/Episode28b.mp3" length="47609888" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2021/06/volk-1-scaled.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2021/06/volk-1-scaled.jpeg</url>
		<title>We are the people</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:33:03</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2021/06/volk-1-scaled.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>The little pronoun that could</title>
	<link>https://subtitlepod.com/the-little-pronoun-that-could/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=the-little-pronoun-that-could</link>
	<pubDate>Wed, 26 May 2021 05:01:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2239</guid>
	<description><![CDATA[<p>In 2012, a children’s&nbsp;book in Sweden sparked&nbsp;a nationwide debate— not about the book’s content&nbsp;but a&nbsp;three-letter word used by the main character. <em>Hen</em> was a relatively new, gender-neutral pronoun which challenged Swedish grammar norms. The use of <em>hen</em> tapped&nbsp;into&nbsp;a conversation&nbsp;the country was already having about&nbsp;gender and equality. Can the introduction of one word make a difference in changing societal views? Nina Porzucki goes to Sweden to find out.</p>



<p>Photo by Nina Porzucki. Music by Blue Dot Sessions and Podington Bear. Read a transcript of this episode <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/the-little-swedish-pronoun-that-could-fe0b0687aeb7" data-type="URL" data-id="https://subtitlepod-62956.medium.com/the-little-swedish-pronoun-that-could-fe0b0687aeb7" target="_blank" rel="noreferrer noopener">here</a>.</p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[In 2012, a children’s&nbsp;book in Sweden sparked&nbsp;a nationwide debate— not about the book’s content&nbsp;but a&nbsp;three-letter word used by the main character. Hen was a relatively new, gender-neutral pronoun which challenged Swedish grammar norms]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/Episode27b.mp3" length="45335840" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2021/05/hen-1-1.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2021/05/hen-1-1.jpeg</url>
		<title>The little pronoun that could</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:31:28</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2021/05/hen-1-1.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>How the alphabet won our hearts</title>
	<link>https://subtitlepod.com/how-the-alphabet-won-our-hearts/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=how-the-alphabet-won-our-hearts</link>
	<pubDate>Wed, 12 May 2021 05:02:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2224</guid>
	<description><![CDATA[<p>If you're under the impression that encyclopedias and dictionaries in the West were always organized from A to Z, think again. We have chosen to classify knowledge in many ways, each reflecting the values of the age. Patrick Cox speaks with Judith Flanders, author of <em>A Place for Everything: The Curious History of Alphabetical Order</em> about the centuries-long resistance to alphabetization, and why A to Z  may now be here to stay.</p>



<p>Photo of a dictionary in the Boston Public Library by Trevor Pritchard via Creative Commons. Music in this episode by Circus Marcus, Jason Leonard, Alexander Boyes, Podington Bear, Die Minimalistin, Yan Terrien and Lobo Loco. Read more about Judith Flanders <a href="https://www.judithflanders.co.uk/" data-type="URL" data-id="https://www.judithflanders.co.uk/">here</a>. Read a transcript of the episode <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/how-the-alphabet-won-our-hearts-83bdfc2836c2" data-type="URL" data-id="https://subtitlepod-62956.medium.com/how-the-alphabet-won-our-hearts-83bdfc2836c2">here</a>. </p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[If youre under the impression that encyclopedias and dictionaries in the West were always organized from A to Z, think again. We have chosen to classify knowledge in many ways, each reflecting the values of the age. Patrick Cox speaks with Judith Flander]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/Episode26.mp3" length="36916354" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2021/05/alphabet-1.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2021/05/alphabet-1.jpeg</url>
		<title>How the alphabet won our hearts</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:25:37</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2021/05/alphabet-1.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>Japan&#8217;s mystery language</title>
	<link>https://subtitlepod.com/japans-mystery-language/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=japans-mystery-language</link>
	<pubDate>Wed, 28 Apr 2021 05:02:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2211</guid>
	<description><![CDATA[<p class="has-normal-font-size">Japan is an ethnically homogenous nation where everyone speaks Japanese, right? Not exactly. Other groups including the Ainu also have called Japan home, perhaps for longer than the Japanese themselves. Today, the Ainu language is spoken by only a handful of people. One of them, Russian-born linguist Anna Bugaeva, takes Patrick Cox to meet Ainu speakers (and non-speakers) on the island of Hokkaido. Along the way, we learn about the mysteries of Ainu, a "language isolate" unrelated to any other language in the world. Bugaeva says Japanese children aren't taught about the Ainu because their presence—and language—contradict standard Japanese history. </p>



<p class="has-normal-font-size">Music in this episode by Tonality Star, Podington Bear, Circus Marcus and Blue Dot Sessions. Photo of Ainu language activists Maki and Kenji Sekine by Patrick Cox. More on Anna Bugaeva's research <a href="https://www.ninjal.ac.jp/english/organization/researcher/anna-bugaeva/" data-type="URL" data-id="https://www.ninjal.ac.jp/english/organization/researcher/anna-bugaeva/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">here</a>. Read a transcript of the episode <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/japans-mystery-language-393d76ccd808" data-type="URL" data-id="https://subtitlepod-62956.medium.com/japans-mystery-language-393d76ccd808">here</a>. </p>



<p class="has-normal-font-size">   </p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[Japan is an ethnically homogenous nation where everyone speaks Japanese, right? Not exactly. Other groups including the Ainu also have called Japan home, perhaps for longer than the Japanese themselves. Today, the Ainu language is spoken by only a handfu]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/Episode25.mp3" length="37776898" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2021/04/ainu-1-scaled.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2021/04/ainu-1-scaled.jpeg</url>
		<title>Japan&#8217;s mystery language</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:26:13</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2021/04/ainu-1-scaled.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>The dots and their future</title>
	<link>https://subtitlepod.com/the-dots-and-their-future/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=the-dots-and-their-future</link>
	<pubDate>Wed, 14 Apr 2021 05:02:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2204</guid>
	<description><![CDATA[<p>Will technology make Braille obsolete as the primary reading tool for blind people? Will talking apps and audiobooks win out over embossed dots? Braille has been written off before; each time it has come back stronger. We trace Braille from its beginnings in Napoleon's France, through the "War of the Dots" in the early 20th century to the age of the smart phone, and beyond. </p>



<p>Photo by Brickset. Music in the episode from Marcel, Blue Dot Sessions, Podington Bear, Cuicuitte and gargle. More on contributors Sheri Wells-Jensen <a href="https://www.bgsu.edu/arts-and-sciences/english/people/sheri-wells-jensen.html" data-type="URL" data-id="https://www.bgsu.edu/arts-and-sciences/english/people/sheri-wells-jensen.html">here</a>, Joshua Miele <a href="https://www.ski.org/users/joshua-miele" data-type="URL" data-id="https://www.ski.org/users/joshua-miele">here</a> and Chancey Fleet <a href="https://twitter.com/chanceyfleet?lang=en" data-type="URL" data-id="https://twitter.com/chanceyfleet?lang=en">here</a>. Read a transcript of this episode <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/the-future-of-brailles-dots-e80afea0f12" data-type="URL" data-id="https://subtitlepod-62956.medium.com/the-future-of-brailles-dots-e80afea0f12">here</a>. </p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[Will technology make Braille obsolete as the primary reading tool for blind people? Will talking apps and audiobooks win out over embossed dots? Braille has been written off before; each time it has come back stronger. We trace Braille from its beginning]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/Episode24.mp3" length="38473952" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2021/04/Braille-1.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2021/04/Braille-1.jpeg</url>
		<title>The dots and their future</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:26:43</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2021/04/Braille-1.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>The language closest to English</title>
	<link>https://subtitlepod.com/the-language-closest-to-english/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=the-language-closest-to-english</link>
	<pubDate>Wed, 31 Mar 2021 05:02:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2198</guid>
	<description><![CDATA[<p>You may not have heard of Frisian, but it's spoken by about 500,000 people. Once upon a time, an older form of the language was barely distinct from Old English. We take you to the Dutch province of Friesland to hear why people there care so deeply about their mother tongue. Texting, social media, music and theater are all giving Frisian a new lease of life.  </p>



<p>Photo of Frisian teacher Anna Marije Bloem and students by Patrick Cox. Music in this episode by Blue Dot Sessions, Podington Bear, Lobo Loco and Frisian metal band <a rel="noreferrer noopener" href="http://www.baldrsdraumar.com/" target="_blank">Baldrs Draumar</a>. Connect with the Frisian Academy <a href="https://www.fryske-akademy.nl/en/">here</a>, Frisian-language theater company Tryater <a href="https://tryater.nl/?gclid=Cj0KCQjwmIuDBhDXARIsAFITC_4jX-L4IVVpyLd7jBkxKwzcrm7VGVLRCpWM__pDTbhiZ-ciFBm_ND0aAiMKEALw_wcB">here</a> and author Willem Schoorstra <a href="https://www.facebook.com/willem.schoorstra">here</a>.  Read a transcript of this episode <a href="https://subtitlepod-62956.medium.com/who-speaks-the-language-closest-to-english-80f8fa3b81f8">here</a>. </p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[You may not have heard of Frisian, but its spoken by about 500,000 people. Once upon a time, an older form of the language was barely distinct from Old English. We take you to the Dutch province of Friesland to hear why people there care so deeply about ]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/Episode23.mp3" length="47755616" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2021/03/frisian-1-scaled.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2021/03/frisian-1-scaled.jpeg</url>
		<title>The language closest to English</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:33:09</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2021/03/frisian-1-scaled.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>My notorious name</title>
	<link>https://subtitlepod.com/my-notorious-name/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=my-notorious-name</link>
	<pubDate>Wed, 17 Mar 2021 05:01:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2191</guid>
	<description><![CDATA[<p>Digital consultant Ivanka Majic was such an early user of Twitter that she was able to snag the handle @Ivanka. Which was great, until the rise of another Ivanka caused confusion. Many Twitter users— including the other Ivanka's father— mistook one for the other. In this archive episode, Ivanka Majic tells the story of her brush with fame, and how the name she was innocently given at birth has affected her. Also, Subtitle host Kavita Pillay discusses her in-the-works documentary about people in southern India who are named after Lenin, Stalin and other political heroes of their parents. </p>



<p>The music in this episode is by Blue Dot Sessions and Podington Bear. The photo on the left is courtesy of Ivanka Majic; on the right from the US Embassy, Berlin, via Flickr. Listen <a rel="noreferrer noopener" href="https://grandpodcast.com/" data-type="URL" data-id="https://grandpodcast.com/" target="_blank">here</a> to Michael and Ivanka's Grand Podcast. Read a transcript of the episode <a rel="noreferrer noopener" href="https://subtitlepod-62956.medium.com/my-notorious-name-8d087da79627" data-type="URL" data-id="https://subtitlepod-62956.medium.com/my-notorious-name-8d087da79627" target="_blank">here</a>.</p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[Digital consultant Ivanka Majic was such an early user of Twitter that she was able to snag the handle @Ivanka. Which was great, until the rise of another Ivanka caused confusion. Many Twitter users— including the other Ivankas father— mistook one for th]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/Episode-22.mp3" length="43690784" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2021/03/sig-1-3.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2021/03/sig-1-3.jpeg</url>
		<title>My notorious name</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:30:20</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2021/03/sig-1-3.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>Season 2 is coming</title>
	<link>https://subtitlepod.com/season-2-is-coming/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=season-2-is-coming</link>
	<pubDate>Thu, 11 Mar 2021 05:01:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2185</guid>
	<description><![CDATA[<p>In our upcoming season, we have stories on notorious names, the future of Braille, a history of alphabetical order and much more.  Look out the first episode with Patrick and Kavita on March 17.</p>



<p>Subtitle is produced by Quiet Juice and the Linguistic Society of America. Music by Blue Dot Sessions. Photo by Patrick Cox. Patrick's dog, Louis, is working on coming up with the right words to tell his story. </p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[In our upcoming season, we have stories on notorious names, the future of Braille, a history of alphabetical order and much more.  Look out the first episode with Patrick and Kavita on March 17.



Subtitle is produced by Quiet Juice and the Linguistic S]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/trailerS2.mp3" length="4073798" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2021/03/sig-1-2-scaled.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2021/03/sig-1-2-scaled.jpeg</url>
		<title>Season 2 is coming</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:02:49</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2021/03/sig-1-2-scaled.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>Subtitle presents A Better Life?</title>
	<link>https://subtitlepod.com/subtitle-presents-a-better-life/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=subtitle-presents-a-better-life</link>
	<pubDate>Wed, 16 Sep 2020 04:03:25 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2172</guid>
	<description><![CDATA[<p>Here's a guest episode from our friends at A Better Life?, a podcast from <a href="http://www.fi2w.org/">Feet in 2 Worlds</a> about the immigrant experience in the time of COVID-19. The episode follows two US-based immigrants. Heeja, born in South Korea, and Elsa, born in Mexico, both wrestle with the same question: "Should I stay or should I go?"</p>



<p>Music in this episode by Fareed Sajan. The photo of Heeja and her children&nbsp;Jeff and Mia is courtesy of Mia Warren. Read more about A Better Life? <a href="https://www.abetterlifepodcast.com/">here</a>. More on Subtitle <a href="https://subtitlepod.com/">here</a>. </p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[Heres a guest episode from our friends at A Better Life?, a podcast from Feet in 2 Worlds about the immigrant experience in the time of COVID-19. The episode follows two US-based immigrants. Heeja, born in South Korea, and Elsa, born in Mexico, both wres]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/SubtitleFITWepisode.mp3" length="43088220" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/09/FITW-1.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/09/FITW-1.jpeg</url>
		<title>Subtitle presents A Better Life?</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:29:55</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/09/FITW-1.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>We Speak: Tina</title>
	<link>https://subtitlepod.com/we-speak-tina/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=we-speak-tina</link>
	<pubDate>Wed, 19 Aug 2020 04:02:54 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2144</guid>
	<description><![CDATA[<p>Tina Tobey was born and raised in Texas. She's used to non-Texans expecting her to know all about oil-drilling and ranching. And of course to speak "like a Texan." While she barely meets those expectations, Tina has come to realize that she speaks more Texas English than she thought. Also in this episode: how difficult is it to win an accent bias lawsuit? And to overcome our <em>own</em> accent biases? This is the fourth and final part in our series on speech, identity and bias.</p>



<p>Notes on contributors: Tina Tobey is Subtitle's sound designer. <a href="https://www.larshinrichs.site/">Lars Hinrichs</a> is the director of the Texas English Language Lab at the University of Texas. Erica Brozovsky is also at the University of Texas where she researches the speech of <a href="https://www.hf.uio.no/multiling/english/news-and-events/events/guest-lectures-seminars/2018/wednesday-seminar:-erica-brozovsky.html">Taiwanese Texans</a>. New York-based attorney Melinda Koster has litigated employment discrimination cases and written about the topic of <a href="https://sanfordheisler.com/accent-discrimination/">accent discrimination</a>.  Erez Levon teaches sociolinguistics at Queen Mary University of London and is  the principal investigator of the <a href="https://accentbiasbritain.org/">Accent Bias in Britain</a> project. </p>



<p>The music in this episode is by Blue Dot Sessions, Podington Bear, Biddy Sullivan, Moss Harman, Alexandra Woodward and Alan Carlson-Green. The photo is courtesy of Tina Tobey who is pictured in her youth atop a Texas-bred horse. Read a transcript of this episode <a href="https://medium.com/@subtitlepod_62956/i-want-enough-accent-to-have-an-origin-story-but-not-so-much-that-i-am-judged-ad7efe1f3355">here</a>. </p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[Tina Tobey was born and raised in Texas. Shes used to non-Texans expecting her to know all about oil-drilling and ranching. And of course to speak like a Texan. While she barely meets those expectations, Tina has come to realize that she speaks more Texa]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/Episode-21.mp3" length="44463380" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/08/529BF01B-737B-4234-965A-0D4AB0EF32F2_1_201_a-scaled.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/08/529BF01B-737B-4234-965A-0D4AB0EF32F2_1_201_a-scaled.jpeg</url>
		<title>We Speak: Tina</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:30:51</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/08/529BF01B-737B-4234-965A-0D4AB0EF32F2_1_201_a-scaled.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>We Speak: Ciku</title>
	<link>https://subtitlepod.com/we-speak-ciku/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=we-speak-ciku</link>
	<pubDate>Wed, 05 Aug 2020 04:03:20 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2125</guid>
	<description><![CDATA[<p>Why doesn't Ciku Theuri sound Black? Her friends wanted to know. Eventually, <em>she</em> wanted to know. Ciku tells the story of how she came to speak the way she does—and how others, from Ohio to Kenya, perceive her speech. (Spoiler alert: she does sound Black.)  Also in this episode: why many Americans choose the voices of Black celebrities for their digital assistants. This is the third in our four-part series on speech, identity and bias.</p>



<p>Ciku Theuri is a producer with WBUR/NPR public radio show, <a href="https://www.wbur.org/hereandnow">Here &amp; Now</a>. Nicole Holliday teaches linguistics at the University of Pennsylvania. Much of her <a href="https://nicolerholliday.wordpress.com/">research</a> is focused on one question: What does it mean to sound Black?</p>



<p>Music in this episode by Blue Dot Sessions, Jobii, and Podington Bear. The photo of Ciku Theuri (credit: Amanda Pitts) is from her graduation at Oakwood University, Alabama, in 2015. Read a transcript of this episode <a href="https://medium.com/@subtitlepod_62956/there-are-many-ways-to-sound-black-as-ciku-theuri-has-discovered-54b8d2f4a3a3">here</a>.</p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[Why doesnt Ciku Theuri sound Black? Her friends wanted to know. Eventually, she wanted to know. Ciku tells the story of how she came to speak the way she does—and how others, from Ohio to Kenya, perceive her speech. (Spoiler alert: she does sound Black.)]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/Episode-20.mp3" length="32930528" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/08/Ciku-3.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/08/Ciku-3.jpeg</url>
		<title>We Speak: Ciku</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:22:52</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/08/Ciku-3.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>We Speak: Verónica</title>
	<link>https://subtitlepod.com/we-speak-veronica/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=we-speak-veronica</link>
	<pubDate>Wed, 22 Jul 2020 04:02:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2108</guid>
	<description><![CDATA[<p>Verónica Zaragovia lives in Miami but she was born in Colombia. Although she has a Colombian passport, her Spanish doesn't <em>sound</em> Colombian— at least that's what people tell her. During a recent stay in Bogotá, she decided to change that: she took lessons in Colombian Spanish. Along the way, she gained a new understanding of how language and identity interact.  This is the second in our four-part series on speech and bias. </p>



<p>Verónica Zaragovia is a reporter with Miami public radio station, <a href="https://www.wlrn.org/">WLRN</a>. <a href="https://cri.fiu.edu/faculty/phillip-carter/">Phillip Carter</a> is the author of many <a href="https://www.academia.edu/4704103/National_narratives_institutional_ideologies_and_local_talk_The_discursive_production_of_Spanish_in_a_new_US_Latino_community">articles</a> on Spanish in the United States.  </p>



<p>Music in this episode by  Podington Bear, BLAEKER, Headlund, and Louie Wuatton.  The photo is of Verónica Zaragovia in Cali, Colombia. Read a transcript of this episode <a href="https://medium.com/@subtitlepod_62956/what-happens-when-the-people-of-your-birth-country-think-youre-a-foreigner-b3c93321b899">here</a>. </p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[Verónica Zaragovia lives in Miami but she was born in Colombia. Although she has a Colombian passport, her Spanish doesnt sound Colombian— at least thats what people tell her. During a recent stay in Bogotá, she decided to change that: she took lessons i]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/Episode-19.mp3" length="28984224" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/07/Veronica-1.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/07/Veronica-1.jpeg</url>
		<title>We Speak: Verónica</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:20:06</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/07/Veronica-1.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>We Speak: Patrick and Kavita</title>
	<link>https://subtitlepod.com/we-speak-patrick-and-kavita/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=we-speak-patrick-and-kavita</link>
	<pubDate>Wed, 08 Jul 2020 04:02:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2089</guid>
	<description><![CDATA[<p>We are how we speak, right? Well, it's complicated—&nbsp;enough so to spend Subtitle's next four episodes on this question. We'll tell the stories of a diverse collection of people, tracing how each came to speak the way they do. Along the way, we'll ask: Is speech a good barometer of identity? Does anyone truly speak authentically? Why are we so judgmental about how others speak? And how can we overcome our biases? In this first episode, hosts Patrick Cox and Kavita Pillay tell their stories.</p>



<p>Jane Setter's book about speech and accent bias is <a href="https://global.oup.com/academic/product/your-voice-speaks-volumes-9780198813842?cc=us&amp;lang=en&amp;">Your Voice Speaks Volumes</a>. Colleen Cotter researches <a href="https://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S0378216610003103?via%3Dihub">the language of journalism and cultural representation</a>. Dennis Preston is the editor of the <a href="https://benjamins.com/catalog/z.hpd1">Handbook of Perceptual Dialectology</a>.  Romona Robinson's memoir is <a href="https://www.amazon.com/Dirt-Road-Somewhere-Award-Winning-Incredible/dp/1612445594/ref=tmm_pap_swatch_0?_encoding=UTF8&amp;qid=&amp;sr=">A Dirt Road to Somewhere. </a></p>



<p>Music in this episode by Blue Dot Sessions, Podington Bear, Spectacles Wallet and Watch, Honeycutts, Alan Carlson-Green, Moss Harman, Josef Bel Habib and Arthur Benson. The photos are of Patrick and Kavita when they were so very young. Read a transcript of this episode <a href="https://medium.com/@subtitlepod_62956/the-moment-you-realize-you-have-accent-privilege-9ad81a44d7d">here</a>. </p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[We are how we speak, right? Well, its complicated—&nbsp;enough so to spend Subtitles next four episodes on this question. Well tell the stories of a diverse collection of people, tracing how each came to speak the way they do. Along the way, well ask: Is]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/Episode-18.mp3" length="47542496" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/07/Subtitle_WeSpeak_KP_pic_2.jpg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/07/Subtitle_WeSpeak_KP_pic_2.jpg</url>
		<title>We Speak: Patrick and Kavita</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:33:00</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/07/Subtitle_WeSpeak_KP_pic_2.jpg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>The birth of a language</title>
	<link>https://subtitlepod.com/the-birth-of-a-language/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=the-birth-of-a-language</link>
	<pubDate>Wed, 24 Jun 2020 04:01:26 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2072</guid>
	<description><![CDATA[<p>In 1986, Nicaraguan officials invited American linguist Judy Shepard-Kegl to observe a group of Deaf children. The kids were using an unrecognizable signing system. Over the following years, Shepard-Kegl and other linguists found themselves uniquely placed to observe what they came to realize was the emergence of a new language. Today, Nicaraguan Sign Language has its own complex grammar and a broad vocabulary. What can it tell us about how languages evolve?</p>



<p>Photo of Deaf youth with Deaf outreach workers in rural Nicaragua courtesy of Nicaraguan Sign Language Projects, Inc. Music by Blue Dot Sessions, Podington Bear and Martin Klem.  </p>



<p>Read a transcript of this episode <a rel="noreferrer noopener" href="https://medium.com/@subtitlepod_62956/what-linguists-have-learned-from-one-of-the-worlds-newest-languages-9a16ea85c6d2" target="_blank">here</a>. </p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[In 1986, Nicaraguan officials invited American linguist Judy Shepard-Kegl to observe a group of Deaf children. The kids were using an unrecognizable signing system. Over the following years, Shepard-Kegl and other linguists found themselves uniquely plac]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/Episode-17.mp3" length="32952416" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/06/nsl-1.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/06/nsl-1.jpeg</url>
		<title>The birth of a language</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:22:53</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/06/nsl-1.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>&#8216;Sisu&#8217; gets an update</title>
	<link>https://subtitlepod.com/sisu-gets-an-update/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=sisu-gets-an-update</link>
	<pubDate>Wed, 10 Jun 2020 11:28:46 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2063</guid>
	<description><![CDATA[<p>Finland has been named the happiest country in the world. So why is&nbsp;<em>sisu</em>&nbsp;the word that best describes Finns? Associated with war and endurance, s<em>isu&nbsp;</em>means stoic perseverance&nbsp;against almost insurmountable odds. But this small, cold nation is changing, as is the meaning of&nbsp;<em>sisu</em>. In these tumultuous times, this short Finnish word&nbsp;may have something to offer the rest of the world.</p>



<p>Photo by fintuq via Pixabay. Music by Blue Dot Sessions, Isobelle Walton, Trabant 33, Chill Cole, Podington Bear. Read a transcript of this episode <a href="https://medium.com/@subtitlepod_62956/the-finnish-peoples-favorite-word-to-describe-themselves-gets-an-update-c73c1e290645">here</a>.</p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[Finland has been named the happiest country in the world. So why is&nbsp;sisu&nbsp;the word that best describes Finns? Associated with war and endurance, sisu&nbsp;means stoic perseverance&nbsp;against almost insurmountable odds. But this small, cold nat]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/Episode-16.mp3" length="34335392" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/06/sisu-1.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/06/sisu-1.jpeg</url>
		<title>&#8216;Sisu&#8217; gets an update</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:23:50</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/06/sisu-1.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>A metaphor for our times</title>
	<link>https://subtitlepod.com/a-metaphor-for-our-times/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=a-metaphor-for-our-times</link>
	<pubDate>Wed, 27 May 2020 04:01:17 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2050</guid>
	<description><![CDATA[<p>In unsettled times, we reach for metaphors. They help us make sense of the nonsensical—or at least that's what we tell ourselves. In this episode, we hear from linguist Elena Semino, editor of  a crowd-sourced publication called the Metaphor Menu intended for people with cancer. She assesses the merits of coronavirus metaphors, from battlefield clichés to forest fires to contaminated swimming pools. </p>



<p>Photo by Jo Zimny Photos.  Music by Moss Harman, Megan Woffard, Alexandra Woodward, Heath Cantu, Sights of Wonder, Remodal, Sons of Hades, Podington Bear. Read a transcript of this episode <a href="https://medium.com/@subtitlepod_62956/a-metaphor-for-our-times-15f81093ff87">here</a>.</p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[In unsettled times, we reach for metaphors. They help us make sense of the nonsensical—or at least thats what we tell ourselves. In this episode, we hear from linguist Elena Semino, editor of  a crowd-sourced publication called the Metaphor Menu intended]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/Episode-15.mp3" length="29292418" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/05/metaphor-1.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/05/metaphor-1.jpeg</url>
		<title>A metaphor for our times</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:20:20</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/05/metaphor-1.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>In quarantine with Joe Wong</title>
	<link>https://subtitlepod.com/in-quarantine-with-joe-wong/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=in-quarantine-with-joe-wong</link>
	<pubDate>Wed, 13 May 2020 04:01:06 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2034</guid>
	<description><![CDATA[<p>Joe Wong is a brilliant bilingual comedian. In the US, he does standup. In his native China he hosts a popular TV game show. Recently his comedy has become more political: he is confronting US racial tensions head-on. In quarantine, Joe is writing a book, cooking for his son (to his son's dismay), and decrying virus-related anti-Asian hate crimes. </p>



<p>Music in this episode by Podington Bear, Blue Dot Sessions, Particle House and Treadline. Read a transcript of this episode <a href="https://medium.com/@subtitlepod_62956/in-quarantine-with-joe-wong-e4ab2622d4ed">here</a>. </p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[Joe Wong is a brilliant bilingual comedian. In the US, he does standup. In his native China he hosts a popular TV game show. Recently his comedy has become more political: he is confronting US racial tensions head-on. In quarantine, Joe is writing a book]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/Episode14.mp3" length="26111264" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/05/Joe-Wong-1.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/05/Joe-Wong-1.jpeg</url>
		<title>In quarantine with Joe Wong</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:18:07</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/05/Joe-Wong-1.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>In quarantine with Joanna Hausmann</title>
	<link>https://subtitlepod.com/in-quarantine-with-joanna-hausmann/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=in-quarantine-with-joanna-hausmann</link>
	<pubDate>Wed, 29 Apr 2020 04:01:27 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2025</guid>
	<description><![CDATA[<p>Bilingual comedian Joanna Hausmann (pictured with her mother Ana Julia Jatar-Hausmann) is sitting out the lockdown at her Venezuelan parents' New England home. She tells us of her love of outdated Venezuelan slang; also about parenting her parents (in both Spanish and English); and how the restrictions of quarantine are unleashing her creative instincts.</p>



<p>Photo by Joanna Hausmann. Music by Podington Bear, Isobelle Walton, Nathan Welch, Flooaw, and Million Eyes. Read a transcript of this episode <a href="https://medium.com/@subtitlepod_62956/in-quarantine-with-joanna-hausmann-2cc46c4b24b6">here</a>.</p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[Bilingual comedian Joanna Hausmann (pictured with her mother Ana Julia Jatar-Hausmann) is sitting out the lockdown at her Venezuelan parents New England home. She tells us of her love of outdated Venezuelan slang; also about parenting her parents (in bot]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/Episode-13.mp3" length="33610784" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/04/joanna-1-scaled.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/04/joanna-1-scaled.jpeg</url>
		<title>In quarantine with Joanna Hausmann</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:23:20</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/04/joanna-1-scaled.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>At war, and not at war</title>
	<link>https://subtitlepod.com/at-war-and-not-at-war/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=at-war-and-not-at-war</link>
	<pubDate>Wed, 15 Apr 2020 04:01:20 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2016</guid>
	<description><![CDATA[<p>In this episode, we talk with American medical student Esther Kim (pictured). She's trying to overcome her suspicion of people with a particular accent, one that she's come to associate with racist taunts.  The COVID-19 wave of anti-Asian harassment has made things worse. Also, Stanford professor Seema Yasmin tells us why pandemics bring out the language of war. </p>



<p>Photo by Esther Kim. Music by Bonnie Grace, David Celeste, Podington Bear, Philip Ayers, Craft Case, Airae, and Joseph Alesci. Read a transcript of this episode <a href="https://medium.com/@subtitlepod_62956/at-war-and-not-at-war-1b363e1fa60a">here</a>.</p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[In this episode, we talk with American medical student Esther Kim (pictured). Shes trying to overcome her suspicion of people with a particular accent, one that shes come to associate with racist taunts.  The COVID-19 wave of anti-Asian harassment has ma]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/Episode-12.mp3" length="29151298" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/04/pckp-1-2-scaled.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/04/pckp-1-2-scaled.jpeg</url>
		<title>At war, and not at war</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:20:14</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/04/pckp-1-2-scaled.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>One virus, many languages</title>
	<link>https://subtitlepod.com/one-virus-many-languages/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=one-virus-many-languages</link>
	<pubDate>Wed, 01 Apr 2020 05:01:58 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=2006</guid>
	<description><![CDATA[<p>We can't travel. We can't hug or visit loved ones. But we can talk our way through this pandemic — and we're doing just that, in most of the world's languages. In this episode we hear from Kavita Pillay's mother, who tells a story from her childhood in southern India. And a filmmaker in New York talks about her home quarantine activity, translating Russian video footage full of phrases from the past.</p>



<p>Photos: Nola Cox and Sauli Pillay. Music by Podington Bear and Blue Dot Sessions. Read a transcript of this episode <a href="https://medium.com/@subtitlepod_62956/one-virus-many-languages-91b0021c254">here</a>. </p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[We cant travel. We cant hug or visit loved ones. But we can talk our way through this pandemic — and were doing just that, in most of the worlds languages. In this episode we hear from Kavita Pillays mother, who tells a story from her childhood in southe]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/Episode11.mp3" length="27145760" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/03/pckp-1.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/03/pckp-1.jpeg</url>
		<title>One virus, many languages</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:18:51</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/03/pckp-1.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>Going Dutch</title>
	<link>https://subtitlepod.com/going-dutch/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=going-dutch</link>
	<pubDate>Wed, 18 Mar 2020 05:01:21 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=1994</guid>
	<description><![CDATA[<p>Hassnae Bouazza was born in Morocco. She didn't speak a word of Dutch when she immigrated to the Netherlands, though today it's effectively her mother tongue. The Dutch government now insists that would-be immigrants like Bouazza pass a Dutch language "entrance exam."  Are Dutch officials using language to keep "undesirables" out?  Or is speaking the local language an essential part of living in the Netherlands?</p>



<p>Photo by Patrick Cox. Music by Blue Dot Sessions, Podington Bear, Atisound, and Gridded.  Thanks to Sara Wallace Goodman, Ben Coates, Jeremy Helton, Liesbeth Siers, Tracey Keij-Denton, Jos Beelen, Carol Zall, Clark Boyd, Laura Rumbley, and Rose Stories in Amsterdam. Read a transcript of this episode <a href="https://medium.com/@subtitlepod_62956/the-dutch-have-radically-changed-their-language-rules-for-immigrants-5d47e6511915">here</a>. 
</p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[Hassnae Bouazza was born in Morocco. She didnt speak a word of Dutch when she immigrated to the Netherlands, though today its effectively her mother tongue. The Dutch government now insists that would-be immigrants like Bouazza pass a Dutch language entr]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/Episode10.mp3" length="29929568" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/03/neth-1-scaled.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/03/neth-1-scaled.jpeg</url>
		<title>Going Dutch</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:20:47</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/03/neth-1-scaled.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>How to communicate with aliens</title>
	<link>https://subtitlepod.com/how-to-communicate-with-aliens/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=how-to-communicate-with-aliens</link>
	<pubDate>Wed, 04 Mar 2020 05:01:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=1985</guid>
	<description><![CDATA[<p>If there are extraterrestrials out there,  what kind of messages might they be sending us?  How might we decipher those messages? And should we hit reply? </p>



<p>Image by Mike Licht via Flickr Creative Commons. Music by Million Eyes, From Now On, Heath Cantu, Christian Andersen, Podington Bear. Read a transcript of this episode <a href="https://medium.com/@subtitlepod_62956/how-to-communicate-with-aliens-91b2aa586bc2">here</a>.</p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[If there are extraterrestrials out there,  what kind of messages might they be sending us?  How might we decipher those messages? And should we hit reply? 



Image by Mike Licht via Flickr Creative Commons. Music by Million Eyes, From Now On, Heath Cant]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/Episode-9.mp3" length="35555936" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/03/jc-photos-1-82.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/03/jc-photos-1-82.jpeg</url>
		<title>How to communicate with aliens</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:24:41</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/03/jc-photos-1-82.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>Did Katrina kill the New Orleans accent?</title>
	<link>https://subtitlepod.com/did-katrina-kill-the-new-orleans-accent/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=did-katrina-kill-the-new-orleans-accent</link>
	<pubDate>Wed, 19 Feb 2020 00:01:00 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=1977</guid>
	<description><![CDATA[<p>In 2005, Hurricane Katrina displaced tens of thousands of New Orleanians. Many never returned to the city. Others have since moved in, bringing with them different languages and dialects. Some locals now wonder if they have lost 'ownership' of New Orleans English. Has the linguistic footprint of one of America’s most historically rich and diverse cities changed forever? </p>



<p>Read a transcript of this episode <a href="https://medium.com/@subtitlepod_62956/did-katrina-kill-the-new-orleans-accent-fbaee113c8e4">here</a>.</p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[In 2005, Hurricane Katrina displaced tens of thousands of New Orleanians. Many never returned to the city. Others have since moved in, bringing with them different languages and dialects. Some locals now wonder if they have lost ownership of New Orleans ]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/Episode-8.mp3" length="31184672" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/02/Chita-1-scaled.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/02/Chita-1-scaled.jpeg</url>
		<title>Did Katrina kill the New Orleans accent?</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:21:39</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/02/Chita-1-scaled.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>The talk of the forest</title>
	<link>https://subtitlepod.com/the-talk-of-the-forest/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=the-talk-of-the-forest</link>
	<pubDate>Wed, 05 Feb 2020 12:28:12 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=1966</guid>
	<description><![CDATA[<p>In folklore and fiction there's a rich tradition of trees that talk, from Greek mythology to The Wizard of Oz. But that's make-believe, right? Well, maybe. Many ecologists now believe that trees are in constant communication with their surroundings.  Linguists may roll their eyes at claims of ‘talk,’ or ‘language.’  But observing how trees interact helps us understand the limits of language. </p>



<p>Photo by David Baron via Flickr creative commons. Music by Josef Falkenskold, From Now On, Silver Maple, Imprisoned, Josef Bel Habib and Podington Bear. Read a transcript of this episode <a href="https://medium.com/@subtitlepod_62956/the-talk-of-the-trees-f3ab1de3bfe2">here</a>. </p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[In folklore and fiction theres a rich tradition of trees that talk, from Greek mythology to The Wizard of Oz. But thats make-believe, right? Well, maybe. Many ecologists now believe that trees are in constant communication with their surroundings.  Lingu]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/Episode-7.mp3" length="27554050" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/02/trees-1-3-scaled.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/02/trees-1-3-scaled.jpeg</url>
		<title>The talk of the forest</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:19:07</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/02/trees-1-3-scaled.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>Is a polyglot&#8217;s brain different?</title>
	<link>https://subtitlepod.com/is-a-polyglots-brain-different/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=is-a-polyglots-brain-different</link>
	<pubDate>Wed, 22 Jan 2020 12:16:29 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=1957</guid>
	<description><![CDATA[<p>Susanna Zaraysky, speaker of nine languages, is one of those people who seem able to pick up French or Portuguese almost overnight. In reality, it's not so effortless—but is she cognitively predisposed to attaining fluency in so many languages?  We follow her to an MIT lab where researchers put her through a series of tests. </p>



<p>Photo by Patrick Cox. Music by  Silver Maple, Lucention, Pause For Concern, Podington Bear and Blue Dot Sessions. Read a transcript of this episode <a href="https://medium.com/@subtitlepod_62956/is-a-polyglots-brain-different-24373bbbf5a">here</a>. </p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[Susanna Zaraysky, speaker of nine languages, is one of those people who seem able to pick up French or Portuguese almost overnight. In reality, its not so effortless—but is she cognitively predisposed to attaining fluency in so many languages?  We follow]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/Episode-6.mp3" length="33054668" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/01/Susanna-1-scaled.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/01/Susanna-1-scaled.jpeg</url>
		<title>Is a polyglot&#8217;s brain different?</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:22:56</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/01/Susanna-1-scaled.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>Why Mormons are so good at  languages</title>
	<link>https://subtitlepod.com/why-mormons-are-so-good-at-languages/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=why-mormons-are-so-good-at-languages</link>
	<pubDate>Wed, 08 Jan 2020 12:33:37 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=1948</guid>
	<description><![CDATA[<p>Stereotypes about Mormon missionaries tend to overshadow their great success in foreign language learning. Why is the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints so skilled at teaching languages? We hear from missionaries, teachers and scholars, in Utah and Finland. </p>



<p>Photo by Kavita Pillay. Music by Blue Dot Sessions, Booker and the Yeomans and Podington Bear. Read a transcript of this episode <a href="https://medium.com/@subtitlepod_62956/why-mormons-are-so-good-at-languages-2710a7770a91">here</a>. </p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[Stereotypes about Mormon missionaries tend to overshadow their great success in foreign language learning. Why is the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints so skilled at teaching languages? We hear from missionaries, teachers and scholars, in Utah ]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/Episode5.mp3" length="33066370" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/01/utah-1-scaled.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/01/utah-1-scaled.jpeg</url>
		<title>Why Mormons are so good at  languages</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:22:57</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2020/01/utah-1-scaled.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>Gullah Geechee enters the academy</title>
	<link>https://subtitlepod.com/gullah-geechee-enters-the-academy/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=gullah-geechee-enters-the-academy</link>
	<pubDate>Wed, 18 Dec 2019 12:27:34 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=1941</guid>
	<description><![CDATA[<p>There's a new language class on offer at Harvard. Gullah Geechee is a creole language developed by enslaved Africans and still spoken today. As far as anyone knows, it's the first time it's been taught anywhere. Sunn M'Cheaux — native speaker turned Harvard instructor — tells his story and the story of Gullah Geechee, a language that is as African as it is American. </p>



<p>Music by Blue Dot Sessions, Podington Bear and Ranky Tanky. Photo courtesy Sunn M'Cheaux. Read a transcript of this episode <a href="https://medium.com/@subtitlepod_62956/gullah-geechee-enters-the-academy-53c9589ac48d">here</a>.</p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[Theres a new language class on offer at Harvard. Gullah Geechee is a creole language developed by enslaved Africans and still spoken today. As far as anyone knows, its the first time its been taught anywhere. Sunn MCheaux — native speaker turned Harvard ]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/Episode4.mp3" length="31513568" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2019/12/sunn-1-scaled.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2019/12/sunn-1-scaled.jpeg</url>
		<title>Gullah Geechee enters the academy</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:21:53</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2019/12/sunn-1-scaled.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>The language of diamonds</title>
	<link>https://subtitlepod.com/the-language-of-diamonds/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=the-language-of-diamonds</link>
	<pubDate>Wed, 04 Dec 2019 06:17:28 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=1931</guid>
	<description><![CDATA[<p>'Real’ or ’synthetic’? 'Authentic' or ‘lab-grown’? 'Bloodstained' or ‘green’? The highly-regulated words that describe diamonds define their narrative — and maybe even their value. We take you to New York’s Diamond District to meet some of its most engaging characters as they struggle to come to terms with the new lexicon of diamonds.</p>



<p>Music in this episode by Podington Bear and Blue Dot Sessions. Photo by Alina Simone. Read a transcript of this episode <a href="https://medium.com/@subtitlepod_62956/real-or-lab-grown-b859d34abcb1">here</a>. </p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[Real’ or ’synthetic’? Authentic or ‘lab-grown’? Bloodstained or ‘green’? The highly-regulated words that describe diamonds define their narrative — and maybe even their value. We take you to New York’s Diamond District to meet some of its most engaging c]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/EPISODE3.mp3" length="22440416" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2019/12/NYC-Diamond-District-2.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2019/12/NYC-Diamond-District-2.jpeg</url>
		<title>The language of diamonds</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:15:35</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2019/12/NYC-Diamond-District-2.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>Words we love to hate</title>
	<link>https://subtitlepod.com/words-we-love-to-hate/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=words-we-love-to-hate</link>
	<pubDate>Wed, 20 Nov 2019 12:16:56 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=1920</guid>
	<description><![CDATA[<p>Are you repelled by certain words?  Do you get that fingernails-on-chalkboard feeling when someone says 'moist,' 'dollop' or 'fascia'? In this week's episode Kavita Pillay, who has some word aversions of her own, seeks answers from linguists who study this phenomenon.   </p>



<p>Music in the podcast by Podington Bear, Kikoru and Blue Dot Sessions. Photo by Sauli Pillay.  Read a transcript of this episode <a href="https://medium.com/@subtitlepod_62956/why-do-we-love-to-hate-certain-words-d7a259540a07">here</a>.</p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[Are you repelled by certain words?  Do you get that fingernails-on-chalkboard feeling when someone says moist, dollop or fascia? In this weeks episode Kavita Pillay, who has some word aversions of her own, seeks answers from linguists who study this phen]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/EPISODE-2.mp3" length="29335712" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2019/11/dollop-1.jpeg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2019/11/dollop-1.jpeg</url>
		<title>Words we love to hate</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:20:22</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2019/11/dollop-1.jpeg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>Not so anonymous</title>
	<link>https://subtitlepod.com/not-so-anonymous/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=not-so-anonymous</link>
	<pubDate>Wed, 06 Nov 2019 11:46:07 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=1901</guid>
	<description><![CDATA[<p>Want to say or write something anonymously? Or pretend you're someone else? Good luck. Linguists like Robert Leonard of Hofstra University are using evermore sophisticated means to figure out who you really are. In this episode we trace the rise of forensic linguistics, from identifying the Unabomber to the case of the Trump Administration's 'lodestar' insider.  </p>



<p>Read more about forensic linguist Robert Leonard <a href="https://www.hofstra.edu/faculty-staff/faculty-profile.html?id=859">here</a> and <a href="https://www.newyorker.com/magazine/2012/07/23/words-on-trial">here</a>.</p>



<p>Music in the podcast by Podington Bear, Blue Dot Sessions and T. Morri. Photo by Marco Verch/Flickr Creative Commons. Read a transcript of this episode <a href="https://medium.com/@subtitlepod_62956/not-so-anonymous-how-forensic-linguists-figure-out-your-identity-32d414e813b5">here</a>.</p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[Want to say or write something anonymously? Or pretend youre someone else? Good luck. Linguists like Robert Leonard of Hofstra University are using evermore sophisticated means to figure out who you really are. In this episode we trace the rise of forens]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/EPISODE1FINAL.mp3" length="28259744" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2019/11/typewriter-1.jpg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2019/11/typewriter-1.jpg</url>
		<title>Not so anonymous</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:19:37</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2019/11/typewriter-1.jpg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>Your next favorite podcast</title>
	<link>https://subtitlepod.com/your-next-favorite-podcast/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=your-next-favorite-podcast</link>
	<pubDate>Fri, 25 Oct 2019 18:20:46 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=1894</guid>
	<description><![CDATA[<p>Coming up in the first season of Subtitle with Patrick Cox and Kavita Pillay: Words we love and hate. Words that solve crimes. Words we lose and find. Words that resist translation. Subtitle brings you stories about languages and the people who speak them, starting in November 2019. </p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[Coming up in the first season of Subtitle with Patrick Cox and Kavita Pillay: Words we love and hate. Words that solve crimes. Words we lose and find. Words that resist translation. Subtitle brings you stories about languages and the people who speak the]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/T2.mp3" length="1329440" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2019/10/subtitle-now-1.jpg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2019/10/subtitle-now-1.jpg</url>
		<title>Your next favorite podcast</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:00:55</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2019/10/subtitle-now-1.jpg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>

<item>
	<title>Coming soon: Subtitle</title>
	<link>https://subtitlepod.com/coming-soon-subtitle/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=coming-soon-subtitle</link>
	<pubDate>Mon, 07 Oct 2019 18:40:58 +0000</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Quiet Juice]]></dc:creator>
	<guid isPermaLink="false">https://subtitlepod.com/?p=1862</guid>
	<description><![CDATA[<p>

Ever wondered why language simultaneously unites and divides us? Mystifies and delights us? Patrick Cox and Kavita Pillay tell the stories of people with all kinds of linguistic passions: comedians, writers, researchers; speakers of endangered languages; speakers of multiple languages; and just speakers—people like you and me.

</p>]]></description>
	<itunes:subtitle><![CDATA[Ever wondered why language simultaneously unites and divides us? Mystifies and delights us? Patrick Cox and Kavita Pillay tell the stories of people with all kinds of linguistic passions: comedians, writers, researchers; speakers of endangered languages;]]></itunes:subtitle>
	<enclosure url="https://episodes.castos.com/subtitle/TRAILERFINAL.mp3" length="1782579" type="audio/mpeg"></enclosure>
	<itunes:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2019/10/D40_1147.jpg"></itunes:image>
	<image>
		<url>https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2019/10/D40_1147.jpg</url>
		<title>Coming soon: Subtitle</title>
	</image>
	<itunes:explicit>false</itunes:explicit>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:duration>00:01:15</itunes:duration>
	<itunes:author><![CDATA[Quiet Juice]]></itunes:author>	<googleplay:image href="https://subtitlepod.com/wp-content/uploads/2019/10/D40_1147.jpg"></googleplay:image>
	<googleplay:explicit>No</googleplay:explicit>
	<googleplay:block>no</googleplay:block>
</item>
	</channel>
</rss>
